Ciao a tutti,
vorrei chiedere un chiarimento sulla prima parola; scusate se scriverò una sciocchezza, ma non riesco a capire bene:
Io ho tradotto i segni con: M12-O34-G1-O1 ed ho trovato la traduzione "edificio, ufficio" (Faulkner p.183)
perché è stato messo il segno O1? non indica "casa-edificio" o simile?
So di sbagliare, ma questa parola non mi è molto chiara (dopo un po' di tempo che non mi dedico ai geroglifici , sono un po' lenta nel capire)
grazie
Anna