| | | OFFLINE | | Post: 57 Post: 57 | Registrato il: 21/09/2013 | EgiTToPhiLo/a | Suddito | |
|
16/06/2014 13:24 | |
Allora, mi sono accorto che i testi in verticale, sulle immagini delle figure umane, sembrano cambiare direzione (alcuni sono da destra a sinistra e viceversa), forse vanno letti "come un fumetto", rappresentano le parole che dicono le figure e vanno letti nello stesso verso in cui guardano i personaggi. Solo che i segni (almeno per me sono) illegibili.
Poi ho cercato di riempire la mia lacuna nella prima riga orizzontale, ho trovato il nome di Iside, scritto abbreviato, e il falco per "Horus".
Un appunto, però, per Nectanebo:
Visto che non siamo egittologi esperti, perchè non scegliere testi "visibili", a stampa, come le stele disegnate in "Hieroglyphic text from egyptian stelae" Vol.1-6, liberamente scaricabili? O meglio ancora fare esercizi tratti da grammatiche tipo Gardiner/Allen/Grandet-Mathieu, in modo da "testare" la grammatica?
Cioè, è snervante fare un esercizio dove non si riescono a leggere i segni... |