| | | OFFLINE | | Post: 516 Post: 517 | Registrato il: 25/10/2006 | Scriba Guardiano | Artista del Re | Capo degli Scribi | |
|
25/05/2007 23:01 | |
Nel libro della Deroches Noblecourt il nome della cagna è stato dato come 'ta niut', che significa 'la città', e non sarebbe poi così difficile da scriverlo in geroglifico. Il nome che risulta trovato da roberta.maat è 'tantanuet'. E anche in questo caso non vi sarebbero grosse difficoltà. Il significato è leggermente diverso, perchè in quest'ultimo caso dovrebbe voler dire: 'Quella che appartiene alla città'. Il problema è solo vedere quale di questi nomi èin realtà quello della cagna di Mahipra. In ogni caso, se dovessi scrivere in geroglifico questi due nomi, non bisogna dimenticare che si tratta di 'ricostruzioni', e che l'originale potrebbe essere benissimo scritto anche in modo diverso. |