Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.
Ti piace questo Forum? Dillo ai tuoi Amici su




Discussioni Recenti
 
Pagina precedente | « 2 3 4 | Pagina successiva

KV55: iscrizione ai piedi del sarcofago

Ultimo Aggiornamento: 22/05/2008 14:55
Autore
Vota | Stampa | Notifica email    
OFFLINE
Post: 41.058
Post: 22.720
Registrato il: 24/08/2005

Sacerdotessa
di ATON
Thiatj

- ḥtm mr r ry.t '3.t
wts rn n ՚ḫ n itn,
S3t n m3't -
16/05/2008 16:45
 
Quota

a te l'arduo compito... io chissà quando riesco a incrociarlo... :(

p.s. comunicagli dell'incontro, chissà che non riusciamo ad averlo con noi per quella giornata ;)
OFFLINE
Post: 41.058
Post: 22.720
Registrato il: 24/08/2005

Sacerdotessa
di ATON
Thiatj

- ḥtm mr r ry.t '3.t
wts rn n ՚ḫ n itn,
S3t n m3't -
22/05/2008 14:41
 
Quota

Re:
FrAnkh, 20/01/2007 23.22:

Traslitterazione dell'iscrizione ai piedi del sarcofago della KV 55:


Traduzione:
1. Dire le parole da parte di …… giusto di voce.
2. Possa io respirare il dolce vento del nord che esce dalla tua bocca,
3. possa io vedere (la) tua (bellezza) ogni giorno, questa (è) la mia preghiera.
4. Possa io udire la tua dolce voce del vento del nord
5. e possano ringiovanire le tue membra poiché vivono del tuo amore.
6. Possa tu porgere a me le tue braccia che portano il tuo ‘ka’, (cosicchè) io lo riceva e possa
vivere
7. di esso. Possa tu chiamare il mio nome per sempre, e che esso non sia perso
8. nella tua bocca, o padre mio Ra Harakhty……! Tu sei come Ra
9. per sempre in eterno, tu che vivi come Aton!......

10. Il re dell’Alto e Basso Egitto, che vive di Maat, signore delle Due Terre……il figlio
11. bello dell’Aton vivente, che è qui,
12. vivente per sempre, in eterno! Il figlio di Ra…..giusto di voce.




Ripropongo la traduzione fatta da FrAnkh per tentare di dissipare un dubbio che mi è sorto riprendendo in mano l'argomento in questione.

Le parti evidenziate in neretto non vanno forse a configurarsi nel primo periodo di Regno di Akhenaton, ovvero più consone all'epoca della prima titolatura dogmatica di Aton, poi successivamente ripresa e modificata eliminando ogni riferimento a Ra-Harakhty?

Se così fosse, bisognerebbe ritenere che il sarcofago sia stato approntato per qualcuno che morì in quel determinato periodo, se non fosse che il riferimento a Ra è tra quelli che furono applicati quale correzione del testo precedentemente esistente...

Visto in quest'ottica il rompicapo si complica ulteriormente. Potrebbe rappresentare un intenzionale tentativo di retrodatare il sarcofago? O quale altra ragione potrebbe sussistere alla base di un tale intervento?



OFFLINE
Post: 14.452
Post: 3.441
Registrato il: 26/02/2006
Colei/Colui che siede alla
destra della Sacerdotessa
Scriba Reale

- Waenra,
MerytWaenRa, Semenet -
22/05/2008 14:50
 
Quota

Forse il sarcofago, così come la tomba, era già stato approntato per tempo proprio per Akhenaten.
La dicitura "che vive di Maat, signore delle Due Terre... il figlio
bello dell’Aton vivente, che è qui..." mi rendono sempre più certa che fosse stato preparato proprio per lui.
OFFLINE
Post: 41.058
Post: 22.720
Registrato il: 24/08/2005

Sacerdotessa
di ATON
Thiatj

- ḥtm mr r ry.t '3.t
wts rn n ՚ḫ n itn,
S3t n m3't -
22/05/2008 14:55
 
Quota

Re:
-francis-, 22/05/2008 14.50:

Forse il sarcofago, così come la tomba, era già stato approntato per tempo proprio per Akhenaten.
La dicitura "che vive di Maat, signore delle Due Terre... il figlio
bello dell’Aton vivente, che è qui..." mi rendono sempre più certa che fosse stato preparato proprio per lui.




Concorderei con te se quei riferimenti a Ra si trovassero nell'iscrizione originaria. Ma non è così. Uno, in particolare è evidentemente stato apposto in seguito, su una lamina d'oro applicata sulla base già esistente.
Una svista? Non lo ritengo possibile, non sul sarcofago che avrebbe dovuto custodire il corpo del Re che, in prima persona, diede luogo alle modifiche in questione.

[Ciò non toglie che sono ancora del parere che quei resti gli appartengano... foss'amnche solo per desiderio di crederlo, poichè non nego l'esistenza, ancora, di un certo numero di perplessità, come quella appena esposta]

Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | « 2 3 4 | Pagina successiva
Nuova Discussione
 | 
Rispondi

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 16:46. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com

Discussioni Recenti






ATTENZIONE!
Tutto quello che viene pubblicato nei forum di Freeforumzone S.n.c. e' sotto il nostro copyright e non puo' essere ridistribuito senza autorizzazione dell'Autore del messaggio e dell'Amministratore.
Tutti i contenuti (codice di programmazione, grafiche, testi, tabelle, immagini, e ogni altra informazione disponibile in qualunque forma) sono protetti ai sensi della normativa Italiana ed Europea in materia di opere dell'ingegno.
Ogni prodotto o Societa' menzionati sono marchi dei rispettivi proprietari o titolari e possono essere protetti da brevetti e/o copyright concessi o registrati presso le autorita' preposte.




Portale Chi Siamo Archeologando Articoli Forum WiKiHiero


Qualità e pertinenza certificata da


Dedico EgiTToPhiLìa a colui che ha saputo insegnarmi che cos'è l'umiltà, senza parole, ma coi gesti e con l'esempio quotidiano.
Un'altra delle ragioni per cui l'ho amato, e lo amo, più di chiunque altro. Oggi ch'egli vive ancora, e per sempre, dentro il mio cuore, dedico EgiTToPhiLìa a...
... mio padre.

© Egittophilìa, 2005 - 2016. All rights reserved.