Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.
Ti piace questo Forum? Dillo ai tuoi Amici su




Discussioni Recenti
 

KV55: iscrizione ai piedi del sarcofago

Ultimo Aggiornamento: 22/05/2008 14:55
Autore
Vota | Stampa | Notifica email    
OFFLINE
Post: 14.452
Post: 3.441
Registrato il: 26/02/2006
Colei/Colui che siede alla
destra della Sacerdotessa
Scriba Reale

- Waenra,
MerytWaenRa, Semenet -
24/01/2007 12:15
 
Quota

L'iscrizione che Frankh ha tradotto perfettamente, l'ho trovata a pag. 89 del libro della Busi: Nefertiti, l'ultima dimora.
Riporto la traduzione che ne ha fatto il prof. Angelo Sesana:
1) Parole dette da xxxxx Giustificato
2) Possa respirare il dolce vento (del nord) che viene verso la tua bocca
3) Possa vedere il(la) tuo(a).....ogni giorno; la mia preghiera (è quella)
4) di udire la tua dolce voce nel vento del nord.
5) Possano essere giovani le tue membra con il vivere del tuo amore.
6) Dammi le tue braccia che possiedono il tuo spirito, che lo riceva e possa vivere
7) in esso. Possa fare da guida al mio nome per l'eternità e che esso non manchi
8) dalla tua bocca, o padre mio Aton Ra-Horakhty xxxxxx. Ecco, tu sei come Ra
9) per l'eternità e per sempre vivente come Aton...
10) Il signore dell'alto e basso Egitto vivente nella Maat padrone delle due terre xxxxx il figlio
11) meraviglioso dell'Aton vivente. In verità egli è qui.
12) Vivente per sempre eternamente, il figlio di Ra xxxxx Giustificato.

Ci sono inoltre le traduzioni delle bande:
A) Il buon sovrano, immagine di Ra, il re dell'alto e basso Egitto, vivente nella Maat, signore delle due terre, xxxxx, il figlio meraviglioso dell'Aton vivente, che sarà vivente per l'eternità, giusto in cielo e sulla terra.

B) Il buon sovrano, il re dell'alto e basso Egitto, vivente nella Maat, signore delle due terre, xxxxx, il figlio meraviglioso dell'Aton vivente, che sarà vivente per l'eternità, xxxx, di lunga vita.

C) Il buon sovrano, sorgente nella bianca corona, il re dell'alto e basso Egitto, vivente nella Maat, signore delle due terre, xxxx, il figlio meraviglioso dell'Aton vivente, che sarà vivente per l'eternità, Figlio di Ra, Vivente di Maat, Signore delle incoronazioni, xxxxx, di lunga vita.

D) Il sovrano amato (o amata) grandemente, il re dell'alto e basso Egitto, Vivente nella Maat, signore delle due terre, xxxx, il figlio meraviglioso dell'Aton vivente che sarà qui, vivente per l'eternità, signore del cielo, io sono un vivo, il cui cuore è al suo posto contemplante (amato) da Waenra (giusto di voce o giustificato).

E) Il buon sovrano, grandemente amato, il re dell'alto e basso Egitto, vivente nella Maat, signore delle due terre, xxxx, il figlio meraviglioso dell'Aton vivente che sarà qui, vivente per l'eternità, figlio di Ra, vivente nella Maat (ogni giorno senza fine) o (signore delle incoronazioni).

Per me non ci sono dubbi che il sarcofago fosse quello di Akhenaten. Le iscrizioni non lasciano alcun dubbio. Solo lui si definiva figlio dell'Aton e vivente nella verità. Poi, che dentro di esso sia stata tumulata un'altra salma, è possibile. Il fatto che i cartigli siano stati tutti deliberatamente cancellati lo dimostra.
OFFLINE
Post: 41.058
Post: 22.720
Registrato il: 24/08/2005

Sacerdotessa
di ATON
Thiatj

- ḥtm mr r ry.t '3.t
wts rn n ՚ḫ n itn,
S3t n m3't -
24/01/2007 13:43
 
Quota

aggiungo un'ulteriore informazione, degna di nota:


la collana che adornava il collo della mummia recava sul retro i geroglifici di uno dei nomi di Aton, non inscritti all'interno di un cartiglio

Ecco un'immagine del collare:

OFFLINE
Post: 43
Post: 43
Registrato il: 27/01/2007

EgiTToPhiLo/a
Suddito
06/02/2007 16:46
 
Quota

complimenti
frAnkh sei bravissimo nella traslitterazione di geroglifci!e sono bellissime le parole della traduzione del sarcofago [SM=x822746] [SM=x822745]
OFFLINE
Post: 516
Post: 517
Registrato il: 25/10/2006
Scriba Guardiano
Artista del Re


Capo degli Scribi
06/02/2007 22:33
 
Quota

...grazie....ehm....troppo buona.... [SM=x822707]
OFFLINE
Post: 7.073
Post: 6.865
Registrato il: 12/02/2006
Colei/Colui che siede alla
destra della Sacerdotessa
Capo del Tesoro


- ShemsetRa -
Architetto Reale

07/02/2007 18:34
 
Quota

Avete perfettamente ragione, sono parole bellissime, però...
Scusatemi, non vorrei fare il Bastian Contrario di turno, (non lo faccio mica apposta!) ma secondo me è un po' poco per attribuire il sarcofago ad Akhenaton.

"parole di XXXXX (nome rimosso)"

Secondo me non è una declaratoria del fatto che le parole scritte più sotto siano del defunto.
O meglio: il testo che segue è evidentemente una preghiera, anche se secondo il nostro giudizio potrebbe sembrare un componimento poetico molto personale, tanto caratterizzato da poterne individuare l'autore.

Ciò non esclude che il sarcogago possa essere stato fatto per un'altra persona, immortalata in quest'immagine poetica mentre recita una formula, una preghiera che non ha inventato (non tutti nascono poeti), ma di cui può aver bisogno nella sua nuova condizione di defunto.

In fondo Akhenaton è stato davvero il teologo principale, oltre che uno dei soggetti della sua nuova religione, quindi è possibile attribuirgli anche la composizione delle nuove formule liturgiche.

Insomma, anche Smenkhkara avrebbe potuto recitare quelle parole, ricordando un insegnamento di Akhenaton.
E poi, questo re, chiunque egli fosse è stato sicuramente il correggente di Akhenaton e morì a breve distanza di tempo, secondo alcuni studiosi anche un po' prima.

In tal caso sarebbe stato Akhenaton in persona a curare se non la sepoltura definitiva nella KV55, almeno la mummificazione (cioé, non l'esecuzione materiale, ma i riti e il protocollo).
Ciò potrebbe ancor meglio giustificare la presenza di parole facilmente attribuibili al re teologo sulla bara di quello che doveva essere il suo successore.

Quei riporti di foglia d'oro diversa però mi hanno dato un'impressione di correzione.
Non ne so nulla di lingua, perciò non saprei neanche dire se togliendo quelli si potrebbe dare alle frasi un significato lievemente diverso; non so se il fatto che compaia più volte Ra in questi frammenti possa essere indizio di qualcosa.
OFFLINE
Post: 516
Post: 517
Registrato il: 25/10/2006
Scriba Guardiano
Artista del Re


Capo degli Scribi
10/02/2007 23:53
 
Quota

Di Smenkara non abbiamo immagini sicure. Di lui c’è solo il nome , e lo abbiamo visto nella tomba di Meryra II e in qualche scarabeo. E’ stato Re d’Egitto ed ha sposato Meritaton. Tutto qui. (Vedere in questa sezione -Geroglifici- discussione ‘I mattoni magici della KV55').

Di Akhenaton , invece, nonostante quel po’ po’ di damnatio memoriae alla quale è stato sottoposto dopo la sua morte, conosciamo non solo la titolatura completa, ma anche gli appellativi che solo lui aveva assunto e che precedono e seguono i suoi cartigli.

Dalle stele di confine e dall’Inno ad Aton sappiamo che il titolo attribuito esclusivamente a lui (mai prima alcun sovrano si era fregiato di tale titolo, e mai nessuno lo avrebbe adottato dopo) era ‘vivente di Maat’, scritto prima di ciascun cartiglio.

Nell’iscrizione ai piedi leggiamo anche, dopo il cartiglio abraso della decima riga: ’Il bel figlio dell’Aton vivente’. Questa scritta compare anche su un vasetto di cosmetici dopo il nome di Akhenaton, pubblicato da Kiya in data 15.05.2006 sempre nella sezione ‘Geroglifici’ nella discussione ‘Iscrizione ritrovata nella KV55’.

Se a tutto questo si aggiunge la faccenda dei mattoni magici, i dubbi di chi siano le iscrizioni che troviamo sul sarcofago della KV55 sono pressochè nulli.

A mio parere si tratta di Akhenaton.
OFFLINE
Post: 41.058
Post: 22.720
Registrato il: 24/08/2005

Sacerdotessa
di ATON
Thiatj

- ḥtm mr r ry.t '3.t
wts rn n ՚ḫ n itn,
S3t n m3't -
11/05/2008 19:17
 
Quota

riapro questa interessante discussione per aggiungere che alcuni studiosi ritengono che tale iscrizione possa essere stata voluta dalla Regina, nel ruolo di Iside, o meglio, nel ruolo di dea tutelare.
Vi è infatti in circolazione una diversa interpretazione che non tiene conto di quelle parti sulle quali risulta un rimaneggiamento.

Lo cerco e quindi ve lo propongo
OFFLINE
Post: 3.062
Post: 3.046
Registrato il: 02/01/2006

EgiTToPhiLo/a
Scriba Reale
16/05/2008 11:32
 
Quota

Devo dire che semplicemente rileggendo l'ultimo post di FrAnkh, mi piacerebbe sottoporgli l'articolo di Gabolde che mi avevi passato tu, Kiya...spero di vederlo in biblioteca a Torino in settimana, visto che me lo sto portando dietro....vediamo poi cosa dice...
OFFLINE
Post: 41.058
Post: 22.720
Registrato il: 24/08/2005

Sacerdotessa
di ATON
Thiatj

- ḥtm mr r ry.t '3.t
wts rn n ՚ḫ n itn,
S3t n m3't -
16/05/2008 14:09
 
Quota

sarei molto curiosa anche io (tra l'altro... mi sono dimenticata di postare l'altra versione... rimedierò, forse, stasera), ma temo che FrAnkh ora sia oberatissimo per via dell'imminente uscita del suo volume. Mi sa che ci tocca rimandare al prossimo inverno...
OFFLINE
Post: 3.062
Post: 3.046
Registrato il: 02/01/2006

EgiTToPhiLo/a
Scriba Reale
16/05/2008 15:15
 
Quota

Ho incontrato FrAnkh lunedì scorso alla conferenza ACME e mi ha detto che il libro uscirà non prima di questo inverno...forse è il momento di tirarlo un po' in ballo! [SM=x822712]
Nuova Discussione
 | 
Rispondi

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 14:32. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com

Discussioni Recenti






ATTENZIONE!
Tutto quello che viene pubblicato nei forum di Freeforumzone S.n.c. e' sotto il nostro copyright e non puo' essere ridistribuito senza autorizzazione dell'Autore del messaggio e dell'Amministratore.
Tutti i contenuti (codice di programmazione, grafiche, testi, tabelle, immagini, e ogni altra informazione disponibile in qualunque forma) sono protetti ai sensi della normativa Italiana ed Europea in materia di opere dell'ingegno.
Ogni prodotto o Societa' menzionati sono marchi dei rispettivi proprietari o titolari e possono essere protetti da brevetti e/o copyright concessi o registrati presso le autorita' preposte.




Portale Chi Siamo Archeologando Articoli Forum WiKiHiero


Qualità e pertinenza certificata da


Dedico EgiTToPhiLìa a colui che ha saputo insegnarmi che cos'è l'umiltà, senza parole, ma coi gesti e con l'esempio quotidiano.
Un'altra delle ragioni per cui l'ho amato, e lo amo, più di chiunque altro. Oggi ch'egli vive ancora, e per sempre, dentro il mio cuore, dedico EgiTToPhiLìa a...
... mio padre.

© Egittophilìa, 2005 - 2016. All rights reserved.