È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!

Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.
Ti piace questo Forum? Dillo ai tuoi Amici su




Discussioni Recenti
 

Corso di geroglifico: Esercizio N.ro 16 – Traduzione a scelta.

Ultimo Aggiornamento: 23/08/2016 20:59
Autore
Vota | Stampa | Notifica email    
OFFLINE
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012

EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
14/11/2014 17:59
 
Quota

Hai pienamente ragione, sono andato in confusione.
I testi delle scene sottostanti sono effettivamente tutti uguali, ripercorrono quello già tradotto nella parte superiore.
Decidi tu se riproporlo, e passare poi a un es. successivo che, salvo tue idee,
è la triade già proposta in questo post.

Ciao ...Nec.
OFFLINE
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
14/11/2014 21:20
 
Quota

I testi che seguono hanno tutti lo stesso testo già tradotto precedentemente.
Qui di seguito, riporto la trascrizione, traslitterazione e traduzione di queste quattro scene:



Ciao
Anna
OFFLINE
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012

EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
15/11/2014 13:38
 
Quota

Con quest'ultimo riepilogo, è completa la traduzione della parete della camera funeraria di Sennedjem.
Puoi continuare l'esercizio prendendo in esame la triade conservata al museo Egizio di Torino. Le modalità restano le stesse, si comincia con la trascrizione geroglifica e il senso di lettura delle colonne.
Ciao ...Nec.
OFFLINE
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
15/11/2014 17:44
 
Quota

Ciao Nec,
ho cominciato la trascrizione della triade, il cartiglio centrale e le quattro colonne verso destra:



Non sono riuscita a capire il segno dove ho messo il pallino rosso.

Ciao
Anna
OFFLINE
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
15/11/2014 17:48
 
Quota

Aggiunta al post precedente:
il segno che non ho scritto, è molto chiaro, si legge bene, ma non sono riuscita a capire di quale si tratta; ho provato a fare una ricerca con i segni che lo seguono, ma niente da fare. [SM=g1619695]
OFFLINE
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012

EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
16/11/2014 12:59
 
Quota

Il segno che non riconosci lo puoi facilmente intuire dal contesto della frase.
Fai traslitt. e traduzione e vedrai che è fattibile.
Riduci a 2 gli N21 finali, e ricordati della traslitterazione particolare dei duali.

Ciao ...Nec.
OFFLINE
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
17/11/2014 11:47
 
Quota

Ciao Nec,
trascrizione delle ultime due colonne:



Ciao
Anna
OFFLINE
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012

EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
17/11/2014 18:20
 
Quota

Solo nella prima linea (la 6) ci sono un paio di correzioni da fare, e modificare ciò che ci siamo detti.
Una precisazione: non tutti i passaggi sono inseriti nei post che si possono vedere, alcuni sono omessi perché frutto di discussione tramite la chats. E’ un sistema immediato per fare domande e/o chiedere chiarimenti, e l’utente che in linea è chiaramente visibile nel rettangolino in basso a destra.
C’è un però, bisogna essere registrati, e inserire precedentemente il proprio Login, per averne accesso.

Ciao ...Nec.
OFFLINE
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
18/11/2014 10:40
 
Quota

Trascrizione completa della triade:



Ciao
Anna
OFFLINE
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
19/11/2014 20:28
 
Quota

Ciao Nec,

ecco la traslitterazione e traduzione che sono riuscita a fare; i segni che ho evidenziato in rosso, sono quelli che non sono riuscita a trovare:



Ciao
Anna


Nuova Discussione
 | 
Rispondi

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 04:47. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com

Discussioni Recenti






ATTENZIONE!
Tutto quello che viene pubblicato nei forum di Freeforumzone S.n.c. e' sotto il nostro copyright e non puo' essere ridistribuito senza autorizzazione dell'Autore del messaggio e dell'Amministratore.
Tutti i contenuti (codice di programmazione, grafiche, testi, tabelle, immagini, e ogni altra informazione disponibile in qualunque forma) sono protetti ai sensi della normativa Italiana ed Europea in materia di opere dell'ingegno.
Ogni prodotto o Societa' menzionati sono marchi dei rispettivi proprietari o titolari e possono essere protetti da brevetti e/o copyright concessi o registrati presso le autorita' preposte.




Portale Chi Siamo Archeologando Articoli Forum WiKiHiero


Qualità e pertinenza certificata da


Dedico EgiTToPhiLìa a colui che ha saputo insegnarmi che cos'è l'umiltà, senza parole, ma coi gesti e con l'esempio quotidiano.
Un'altra delle ragioni per cui l'ho amato, e lo amo, più di chiunque altro. Oggi ch'egli vive ancora, e per sempre, dentro il mio cuore, dedico EgiTToPhiLìa a...
... mio padre.

© Egittophilìa, 2005 - 2016. All rights reserved.