Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.
Ti piace questo Forum? Dillo ai tuoi Amici su




Discussioni Recenti
 
Pagina precedente | 1 2 3 4 5 6 7 » | Pagina successiva

Corso di geroglifico: Esercizio N.ro 16 – Traduzione a scelta.

Ultimo Aggiornamento: 23/08/2016 20:59
Autore
Vota | Stampa | Notifica email    
OFFLINE
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012

EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
12/10/2014 21:04
 
Quota

Ormai siamo usciti dalla fase “grammaticale” per passare a testi di varia natura.
Non sapendo cos’altro proporre per prima di queste due traduzioni, lascio a voi
la scelta con quale iniziare.
1° - Si tratta di una “triade” scolpita in granito rosso raffigurante Iside e Amon,
conservata all’Egizio di Torino. Iside (o Isis) come dea mi pare non venga citata.
Un quesito da rilevare dal testo. ?


Foto di Anna.

2° - Questa seconda ipotesi invece, è una parete della camera funeraria di Sennedjem: TT1.
Si tratta di una tomba di alto dignitario, rinvenuta intatta, con le pitture interne molto ben conservate.



Anche qui i segni sono da rilevare direttamente dalle immagini, se il tentativo fosse troppo difficile, fornirò immagini più ingrandite e/o in ultimo, il testo geroglifico leggibile.

Ps. non è mia intenzione rendere troppo difficili le traduzioni, ma imparare a riconoscere i segni anche per deduzione e ragionamento, fa parte della conoscenza dei geroglifici.

A voi la scelta. …Nec.
OFFLINE
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
13/10/2014 15:12
 
Quota

Ciao Nec,
ho deciso di cominciare da quella che, a prima vista, sembra la traduzione più difficile cioè la parete della tomba di Sennedjem; si comincia dalla parte superiore della parete, scrivendo prima la parte geroglifica, colonna per colonna.
Si dovrebbe partire così: (parte destra della parete in alto)

- prima colonna a destra, si scrive da sinistra verso destra
- a partire dalla seconda colonna (partendo da destra) si scrive da destra verso sinistra

Spero di essermi spiegata.
Ciao
Anna

OFFLINE
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012

EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
13/10/2014 20:53
 
Quota

E' giusto, il senso di lettura che hai indicato è proprio quello.

Ps. Approfitto per completare l'esposizione della triade, di cui ho indicato le due divinità, ma non Ramesse II al centro.

Ciao ...Nec.
OFFLINE
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
14/10/2014 14:02
 
Quota

Parte in alto della parete, prima colonna a destra:




Ciao
Anna

OFFLINE
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012

EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
14/10/2014 18:50
 
Quota

La trascrizione in geroglifico è "quasi" perfetta.
Il segno G105 che hai adottato, (uccello a centro riga) non è corretto.
Non si tratta di un uccello ma dell'identificativo della parola precedente.
Ti lascio rifare la ricerca, che servirà comunque per la traslitt. e trad. successiva.

Ciao ...Nec.
OFFLINE
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
15/10/2014 12:12
 
Quota

Ho sostituito G105 con C2 che si traslittera ra=Ra, spero che sia giusto.
(non mi sembra A40)

Ciao
Anna

OFFLINE
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012

EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
15/10/2014 18:04
 
Quota

Ciao,
l'interpretazione del segno in questione pone qualche dubbio.
La scelta di C2 è giusta, ma altrettanto lo è quella di C1 (ambedue determinativi).
Per questo vedi Gardiner p. 577.
La seconda con C1, può essere scritta anche con N6 e A40 sovrapposti.

Nota: la combinazione contemporanea di N5 e N6 (o C1) non è attestata in questi dizionari
Budge ( lettera r) p.418; Worterbuch p.401; Faulkner p.147. (almeno io non l’ho trovata)

Credo che il libro del Gardiner faccia testo, perciò C2 va bene.

…Nec.
OFFLINE
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
16/10/2014 14:53
 
Quota

Trascrizione geroglifici dalla seconda alla quinta colonna:



Dove ho scritto i due segni D36 (che non so se sono corretti), mi sembra di vedere due segni sovrapposti che però non sono riuscita a capire.

Ciao
Anna
OFFLINE
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012

EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
16/10/2014 20:50
 
Quota

Ciao,
Non si tratta di due segni sovrapposti ma di uno solo con una vaga forma di “slittino” vecchia maniera, in legno. I due segni D36 vanno perciò eliminati. Devi rivedere anche le parole, come le hai divise hanno un errore.
Ricorda che A40 è un determinativo di divinità !
Il primo segno G17, (dopo C2) non è corretto, prendi sempre a riferimento la posizione della testa.
Anche G5 non va, e sarà facile individuare il sostituto, quando avrai trovato la parola dello “slittino” che sarà però una variante di scrittura.

Molto bene a capire l’ultima parola con giustamente il segno O49 al posto della spirale, che fatta in quel modo mi sembra non esista. [SM=x822753]

PS. Nella scelta dei segni, in particolare quella degli uccelli, controlla la somiglianza tra quelli già precedentemente trascritti, può essere un valido aiuto.

…Nec.
OFFLINE
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
17/10/2014 22:03
 
Quota

Correzione frase:



P.S.
Grazie a Nec per il suo aiuto!

Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 2 3 4 5 6 7 » | Pagina successiva
Nuova Discussione
 | 
Rispondi

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 13:06. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com

Discussioni Recenti






ATTENZIONE!
Tutto quello che viene pubblicato nei forum di Freeforumzone S.n.c. e' sotto il nostro copyright e non puo' essere ridistribuito senza autorizzazione dell'Autore del messaggio e dell'Amministratore.
Tutti i contenuti (codice di programmazione, grafiche, testi, tabelle, immagini, e ogni altra informazione disponibile in qualunque forma) sono protetti ai sensi della normativa Italiana ed Europea in materia di opere dell'ingegno.
Ogni prodotto o Societa' menzionati sono marchi dei rispettivi proprietari o titolari e possono essere protetti da brevetti e/o copyright concessi o registrati presso le autorita' preposte.




Portale Chi Siamo Archeologando Articoli Forum WiKiHiero


Qualità e pertinenza certificata da


Dedico EgiTToPhiLìa a colui che ha saputo insegnarmi che cos'è l'umiltà, senza parole, ma coi gesti e con l'esempio quotidiano.
Un'altra delle ragioni per cui l'ho amato, e lo amo, più di chiunque altro. Oggi ch'egli vive ancora, e per sempre, dentro il mio cuore, dedico EgiTToPhiLìa a...
... mio padre.

© Egittophilìa, 2005 - 2016. All rights reserved.