Egittophilìa Forum dedicato all'antico Egitto e all'Egittologia. Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.

Esercizio di traduzione: Plaque di…?

  • Messaggi
  • OFFLINE
    annaisis
    Post: 934
    Post: 934
    Registrato il: 24/11/2008
    Artista del Re
    00 27/03/2017 15:25
    Ciao Nec,
    ok correggo la traslitterazione. Grazie.

    Ciao
    Anna

  • OFFLINE
    nectanebo
    Post: 1.843
    Post: 1.843
    Registrato il: 19/06/2012

    EgiTToPhiLo/a
    Scriba
    Maestro degli Scribi
    00 04/04/2017 21:50
    Questa parte di esercizio, va a completare quella precedente, e fa un po’ da ripasso alle titolature reali.
    Non è difficile capire di ciò che si tratta e la soluzione è a portata di tutti.
    Qui si tratterà di suddividere le titolature dandone traduzione e traslitterazione



    Potrete trovare delle varianti, ma si è comunque nella normalità.
    Come suddivisione date quella della titolatura, indipendentemente dalla riga.

    [SM=g999100] ...Nec.
  • OFFLINE
    GammaOrionis
    Post: 34
    Post: 34
    Registrato il: 10/03/2017

    EgiTToPhiLo/a
    Suddito
    00 06/04/2017 12:55
    Vado a ripassare la parte delle titolature che avevo snobbato finora
    [SM=x822747]
    [Modificato da GammaOrionis 06/04/2017 12:55]
  • OFFLINE
    annaisis
    Post: 934
    Post: 934
    Registrato il: 24/11/2008
    Artista del Re
    00 06/04/2017 14:37
    ciao Nec,
    non riesco a trovare il segno dopo S34-G5 (G1?).
    Ho guardato nell'extended dictionary, nel Vygus, nel Budge e nel WB.
    Fa parte della titolatura , ma non so come scriverlo. [SM=x822741]

    grazie ciao
    Anna


  • OFFLINE
    nectanebo
    Post: 1.843
    Post: 1.843
    Registrato il: 19/06/2012

    EgiTToPhiLo/a
    Scriba
    Maestro degli Scribi
    00 06/04/2017 18:06
    Ciao a entrambe.
    Le titolature non sono proprio collegate alla grammatica, fanno più o meno storia a se.
    E' comunque un componente della scrittura e non è male ogni tanto ripassare, come hai detto bene tu Gamma.

    Per il segno, Anna, si tratta di una scrittura scomposta di G105. Infatti questo segno li raggruppa tutti e tre.
    Come noterai, nella collana hanno una disposizione diversa dovuta, secondo logica, a utilizzo dello spazio.

    Buon proseguimento.

    [SM=g999100] ...Nec.
  • OFFLINE
    GammaOrionis
    Post: 34
    Post: 34
    Registrato il: 10/03/2017

    EgiTToPhiLo/a
    Suddito
    00 06/04/2017 20:26
    Io faccio veramente molta fatica con questo genere di esercizi,anche perchè non capisco la grafia di alcuni caratteri. E in effetti non ho la più pallida idea di cosa sia un G105.
    Questo è quello che sono riuscita ad estrapolare oggi in pausa pranzo.



    Toro possente che Amon porta ????????? a Tebe
  • OFFLINE
    nectanebo
    Post: 1.843
    Post: 1.843
    Registrato il: 19/06/2012

    EgiTToPhiLo/a
    Scriba
    Maestro degli Scribi
    00 06/04/2017 20:48
    In attesa di un intervento-confronto di Anna, ti faccio notare che proprio Anna, ha accennato all' "Estended Library".
    Si tratta di un'estensione dei segni geroglifici dai 760 circa canonici del Gardiner, ai 4700 di questo secondo elenco.
    Ti allego il link dove potrai controllare la vastità dei segni e trovare G105.

    hieroglyphes.pagesperso-orange.fr/CCER-Hieroglyphica.htm

    Ps. 1 - hai tralasciato la traduzione della parte iniziale della frase.
    Ps. 2 - per capire i segni che più fai fatica a distinguere, fai ricerca anche con parole parziali.
    E' complicato da spiegare, in pratica invece di trovare l'inizio, trovi la fine... [SM=g1621246]
    troveremo il modo di spiegarlo.

    [SM=g999100] ...Nec.
  • OFFLINE
    annaisis
    Post: 934
    Post: 934
    Registrato il: 24/11/2008
    Artista del Re
    00 07/04/2017 11:32
    Ciao Nec,
    grazie per avermi detto il segno G105, non l'avrei mai trovato; poiché non ho trovato la traslitterazione, l'ho interpretato come Ra. Ho provato a fare la traslitterazione/traduzione :



    Ciao grazie
    Anna
  • OFFLINE
    GammaOrionis
    Post: 34
    Post: 34
    Registrato il: 10/03/2017

    EgiTToPhiLo/a
    Suddito
    00 07/04/2017 14:20
    Ecco, ora vedendo la traslitterazione di anna mi è tutto chiaro, anche per quanto riguarda F40 che a me sembrava una "capannina" e non sapevo come tirarla fuori.

    1) Mi manca un pò di occhio clinico. La prima parte della traduzione mancante l'ho dimenticata
    2) ho capito il concetto proverò a praticarlo su Opengliph.
  • OFFLINE
    annaisis
    Post: 934
    Post: 934
    Registrato il: 24/11/2008
    Artista del Re
    00 07/04/2017 14:29
    Ciao,
    a me è venuto un dubbio: dove ho interpretato il segno G105 con Ra, forse si tratta di Ra-Horakhty? o forse Ra è totalmente sbagliato?
    Nel segno G105, mi sembra di vedere un G9 + un S34.... [SM=g1621246]

    ciao
    anna
3