feed
top
crea forum
cerca
feed
forum
supporto
discussione
cerca
È soltanto un
Pokémon con le armi
o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su
Award & Oscar!
Egittophilìa
Forum dedicato all'antico Egitto e all'Egittologia. Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.
Cerca
Il dono di Thot: I Geroglifici
Accedi
Esercizio di traduzione: Plaque di…?
Messaggi
OFF
LINE
annaisis
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
0
0
03/05/2017
14:40
Ciao,
ho provato a terminare l'esercizio:
Non sono molto sicura della traslitterazione dove ho evidenziato i segni in rosso.
ciao grazie
Anna
OFF
LINE
nectanebo
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012
EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
0
0
03/05/2017
21:13
Parte prima:
Solo
nswt
iniziale, per il resto OK.
Regna sul giunco e sull’ape
può variare con:
re dell’alto e basso Egitto.
Parte seconda
sA ra Hm-nTr-tpy n imn ra nsw-nTrw (pA-sbA-xai-n-niwt mr imn)
nsw-nTrw
- sovrano degli dei: Openglyph [Ste. Poet. Tut.III]
perciò invece di “ padre del dio”; “sovrano degli dei”.
il resto OK.
Il segno
S3
è l’equivalente fonetico di
G17
e si traslittera
m
=
preposizione
( in questo caso tradotto:
di
)
...Nec.
OFF
LINE
annaisis
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
0
0
05/05/2017
14:55
Grazie per la correzione, mi ero dimenticata dell'equivalenza fonetica di S3 con G17
ciao
Anna
Tag discussione
traduzione
esercizio
Registrati
Accedi
6
Il dono di Thot: I Geroglifici
Accedi
IL MIO PROFILO
LE MIE DISCUSSIONI
FORUM CHE SEGUI
LA MIA FORUM-CARD
MODIFICA FORUM-CARD
FAQ
TRADUCI
LOGOUT
Accedi
Registrati
FAQ
TRADUCI
Scatta o carica foto
Allega file
Inserisci link da url (card)
Incorpora url (YouTube/Twitter/...)
ACCETTA
RIFIUTA
Anteprima