@nectanebo
Assolutamente! Proprio quando la traduzione è molto diversa magari ci si può confrontare 😉
Si, Il Libro dei Morti è estremamente lungo però ho sempre avuto il desiderio di tradurlo da me anche se, sì, ci sono molte traduzioni che si possono trovare facilmente sul web.
Per quanto riguarda la traduzioni incompiute, se hai già qualcosa su cui dare un'occhiata, bene! Magari puoi condividerle e le portiamo a termine!
A dire la verità, non ho mai usato un editor di geroglifici😅Mi sono basato direttamente su immagini o sulle trascrizioni fatte già da qualcun altro.
Come dizionari uso Faulkner, quello di Erman & Grapow (purtroppo non conosco il tedesco quindi devo usare sempre Google traduttore...) ma anche quello Vygus (--->
rhbarnhart.net/VYGUS_Dictionary_2018.pdf ) che forse è tra i più aggiornati. A volte uso anche quelli interni alle grammatiche di Gardiner e Allen
[Modificato da SamuComqi 01/10/2022 12:13]