feed
top
crea forum
cerca
feed
forum
supporto
discussione
cerca
È soltanto un
Pokémon con le armi
o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su
Award & Oscar!
Egittophilìa
Forum dedicato all'antico Egitto e all'Egittologia. Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.
Cerca
Il dono di Thot: I Geroglifici
Accedi
Scheda illustrativa e traduzione dei testi di un capolavoro.
Messaggi
OFF
LINE
annaisis
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
0
0
06/07/2015
13:10
Ciao Nec,
dopo l'ultimo gruppo di geroglifici che hai scritto: -r:t:a:n, c'è S29 e poi mi sembra di vedere D2:Z1. Hai provato ad ingrandire la foto che ho postato? gli ultimi segni si riescono a vedere un po', ma non riesco a capirli, magari tu si.
ciao
Anna
OFF
LINE
nectanebo
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012
EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
0
0
06/07/2015
22:09
Ho provato a visionare bene le foto ma non ho sicurezze.
I segni da te indicati possono essere corretti, ma formano parole che non si accostano al testo che ho tradotto.
con r:t:a:n che precede = fare/ porre/ ecc. - a/al/da, è difficile trovare il proseguimento.
Vedremo con tutta la frase formata, di porre logiche parole per terminare la frase.
Ciao ...Nec
OFF
LINE
annaisis
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
0
0
13/07/2015
14:32
Ciao Nec,
questo è quanto ho fatto al momento, mi sono un po' arenata nella ricerca delle parole:
la parola successiva non riesco a trovarla: W23-Z1, ho guardato tutto il Vygus senza trovare nulla.
Vado avanti....
Ciao
Anna
OFF
LINE
nectanebo
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012
EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
0
0
13/07/2015
19:18
Stai andando benissimo.
Hai corretto giustamente il mio
nb
in
ink
(
io sono
).
Manca un po'del finale, che rimarrà comunque incompiuto (da parte mia) per mancanza di foto della fine,
Puoi fare la traduzione senza ostacoli.
...Nec.
OFF
LINE
annaisis
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
0
0
14/07/2015
14:30
Ciao Nec,
ho provato a fare la traduzione, ma mi sembra un po' contorta, e l'ultima parola (visibile) non riesco a capirla!
Ciao
Anna
OFF
LINE
nectanebo
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012
EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
0
0
14/07/2015
21:20
Facciamo il punto.
Fino a:
io sono
, nulla da segnalare, OK.
mwt=k
…tua madre
NON
sua, hai confuso il pronome
k
con
f
Nut
, OK.
ini.n=k
…procurare-a/per-te.
ib=k
…tuo cuore,
k
e
f
come sopra.
n
… = a/per (in, è espresso con
m
)
mwt=k
… tua madre,
k
e
f
come sopra.
rdi(t).n
…porre – a = ponendolo a... (
rdit
ha qui una disposizione diversa e anche la traslitterazione inganna. Vedi Openglyph)
s
… lei
…resto illeggibile.
il finale potrebbe essere:
nel suo corpo, o, nelle sue membra
…???
…Nec.
OFF
LINE
annaisis
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
0
0
15/07/2015
14:00
Ciao Nec,
grazie per la correzione, ho fatto davvero molti errori su cose veramente molto semplici...sarà il caldo?!?
Ho corretto seguendo le tue indicazioni, spero che vada bene:
ciao grazie
Anna
OFF
LINE
nectanebo
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012
EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
0
0
15/07/2015
18:26
La traduzione è Ok.
In una frase di lettura si potrebbe immaginare in:
O Osiri Ibi giustificato. Io sono tua madre Nut,
procuro a te il tuo cuore, (anche) per tua madre
collocandolo al (
suo posto, nel vostro corpo ?
)
La scritta in rosso e TOTALMENTE ipotetica.
...Nec.
OFF
LINE
nectanebo
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012
EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
0
0
16/07/2015
21:34
Si passa ora alla scritta verticale sul Djed.
Prima inserire il testo geroglifico ho preferito iniziare con la codifica Mdc per Jsesh, così che,
si potrà verificare che io non abbia fatto errori, oppure sottolineare il perchè di qualcosa.
Ecco il codice:
+b Colonna verticale sul Djed +s-!
ir:st*nTr-F20-M26-t:O49-#b-ir:st*nTr-#e-F20-nTr*U36*Z3-n:nTr*nTr*nTr-n:R19-t:O49-!
F20-Z1*pr:wr-nTr-N14:t-i-A2-bA&Z1-Aa11:P8h-G39&Z1-nTr-U6-!
anx-G5-Aa11:P8h-t&G14:f-nb:pr*Z1-$r-A51-s-$b-t&A-$r-d:r_-$b-i-A49-Aa11:t:P8h-!
r:n:n-O49:Z1-ms-s-t&w&Z1-i-m-z:O49:t-R19-t:O49-n:t-i-mn:n-M-D61:t-Y1:nb_-R19-t:O49-!
...Nec.
OFF
LINE
annaisis
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
0
0
17/07/2015
15:29
Ciao Nec,
le prime due righe sono corrette, per le altre due sto cercando una foto decente che ingrandita non mostri i segni sfocati.
Ciao
Anna
Registrati
Accedi
2
Il dono di Thot: I Geroglifici
Accedi
IL MIO PROFILO
LE MIE DISCUSSIONI
FORUM CHE SEGUI
LA MIA FORUM-CARD
MODIFICA FORUM-CARD
FAQ
TRADUCI
LOGOUT
Accedi
Registrati
FAQ
TRADUCI
Scatta o carica foto
Allega file
Inserisci link da url (card)
Incorpora url (YouTube/Twitter/...)
ACCETTA
RIFIUTA
Anteprima