È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!

Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.
Ti piace questo Forum? Dillo ai tuoi Amici su



Discussioni Recenti
 

Prinpessa Any

Ultimo Aggiornamento: 09/10/2011 11:59
Autore
Vota | Stampa | Notifica email    
07/10/2011 19:00
 
Quota

Bella domanda ... il nome non mi è nuovo, ma non saprei darti alcuna informazione a proposito; credo che in ambito egittologico, allo stato attuale, non si sappia più di tanto su questa principessa, data la mancanza di riferimenti. In effetti è una sfortuna che non sia riportato il cartiglio del Re...magari un prossimo ritrovamento potrà far luce.


-Kiya-, 07/10/2011 00.01:

sono in difficoltà con la parte inferiore della prima colonna, a causa di un segno parzialmente danneggiato e forse uno mancante in toto.



Il segno sfortunato è uno, si tratta (quasi) certamente del bilittero ḥr (D2), accompagnato da Z1, come al solito (anche quando non dovrebbe...sia se usato come idiogramma "testa" sia come preposizione "su, sopra ecc.", ma questa è un'altra storia :). ... il gruppo D36:D36: invece penso che debba essere traslitterato ˁ.wy cioè "le due braccia/le braccia", al duale, ho già incontrato questo termine usato in modo così sibillino in un sarcofago del museo di Torino :) ... porre le braccia su qualcuno era un segno di protezione.
Ho alcuni dubbi, invece, sulla seconda colonna, in particolare sull'uso di nty...non può introdurre una causale nonostante l'accostamento di ḥr altrimenti sarebbe scritto: ḥr-nt(y).t, ammesso che nel neo-egiziano valga lo stesso ragionamento. Sembrerebbe pertanto introdurre una relativa, come hai tradotto tu, però quell' jm...
così, a prima vista, forse potrebbe essere un imperativo? jm stp-s3 ḥpy Wsjr s3.t (ny) ny-sw.t ...
"Fà che Hapy e Osiride proteggano la figlia del re..." [SM=x822741] mha, ci devo pensare, voi che dite?

curiosità: si cita Hapy, preposto alla protezione dei polmoni, mentre il vaso canopo, rappresentante Hamset, doveva contenere il fegato...sapete il motivo?
OFFLINE
Post: 781
Post: 781
Registrato il: 27/01/2010

EgiTToPhiLo/a
Artista del Re
TA makA nen ka neKet
07/10/2011 19:23
 
Quota

a questo posso rispondere io: siccome non abbiamo tutti e quattro i vasi posso immaginare che si siano salvati solo il vaso vero e proprio di Hapi e il coperchio di Hamset e li hanno messi insieme, tanto il 99% dei visitatori (compreso il sottoscritto [SM=g999108] ) non se ne accorgerà mai.
Funziona come ricostruzione? Ho fatto un corso al Cepu assieme a Del Piero [SM=g1619695]
07/10/2011 19:42
 
Quota

RAMSY, 07/10/2011 19.23:

a questo posso rispondere io: siccome non abbiamo tutti e quattro i vasi posso immaginare che si siano salvati solo il vaso vero e proprio di Hapi e il coperchio di Hamset e li hanno messi insieme, tanto il 99% dei visitatori (compreso il sottoscritto [SM=g999108] ) non se ne accorgerà mai.
Funziona come ricostruzione? Ho fatto un corso al Cepu assieme a Del Piero [SM=g1619695]



Ahahah Geniale!! :D non ci avrei mai pensato! grazie Ramsy [SM=g999103] insomma bisogna diffidare pure dei musei...lo terrò a mente :).
OFFLINE
Post: 4.090
Post: 4.089
Registrato il: 04/04/2007
Scriba Reale
La Divina Cantatrice
- HdjetmeMaat
MerytAton Sitenjterw -
07/10/2011 21:49
 
Quota

Bravo Ramsy, intuizione superlativa ! ! !
OFFLINE
Post: 781
Post: 781
Registrato il: 27/01/2010

EgiTToPhiLo/a
Artista del Re
TA makA nen ka neKet
07/10/2011 22:19
 
Quota

Ho iniziato una ricerca ma mi sono incartato quasi subito [SM=x822743] : ho pensato che chi poteva darci qualche informazione era li Met, li ho chiamati ma mi hanno detto che non ne sanno di più, di chiedere a colei che glielo aveva regalato, Helen Miller Gould. Purtroppo la signora non è più tra noi e i suoi eredi mi hanno detto di chiedere direttamente al reverendo Chauncey Murch. Già, ma purtroppo ci ha lasciati nel 1907 [SM=x822736] . Mi sono detto: ma ci avrà lasciato scritto qualcosa [SM=x822741] Allora dopo aver letto tutto il catalogo della sua collezione scritto nientepopodimeno che da Arthur Mace, famoso per aver collaborato con Howard Carter alla scoperta della tomba di Tut e ho trovato questo dove si parla di un pendente di Seti II, notoriamente faraone della XIX dinastia. Adesso viene il bello: il testo continua dicendo che "probabilmente da questa dinastia proviene un vaso canopo di calcare dedicato ad una principessa ancora sconosciuta di nome Aniy". [SM=g1361799]
Questo è quanto è stato scritto nel 1916. Può darsi che nel secolo appena trascorso si sia scoperto qualcosa che ha retrodatato il vaso di una dinastia ma a questo non ci sono ancora arrivato.

La ricerca.....continua!
OFFLINE
Post: 798
Post: 612
Registrato il: 21/10/2006

EgiTToPhiLo/a
Artista del Re
07/10/2011 23:19
 
Quota

Il nome Aniy può essere sia femminile che maschile?
Ho trovato ad esempio che un certo Aniy è stato il nonno materno del visir Paser - Link
OFFLINE
Post: 798
Post: 612
Registrato il: 21/10/2006

EgiTToPhiLo/a
Artista del Re
07/10/2011 23:37
 
Quota

Premetto che in questo momento scrivo senza cognizione di causa.

Leggendo questo link ho visto che il nome Aniy forse si può scrivere Iny, se è così è possibile un collegamento con la principessa Iny o Isi figlia di Amenhotep III?
07/10/2011 23:45
 
Quota

Iny... In questo modo mi sproni a continuare la ricerca, Biceleon! [SM=g999103] ... E chissà che magari sotto questo nome non riesca a trovare qualcosa...
OFFLINE
Post: 41.058
Post: 22.720
Registrato il: 24/08/2005

Sacerdotessa
di ATON
Thiatj

- ḥtm mr r ry.t '3.t
wts rn n ՚ḫ n itn,
S3t n m3't -
08/10/2011 11:15
 
Quota

Re:



Kareni, 07/10/2011 19.00:


Il segno sfortunato è uno, si tratta (quasi) certamente del bilittero ḥr (D2), accompagnato da Z1, come al solito (anche quando non dovrebbe...sia se usato come idiogramma "testa" sia come preposizione "su, sopra ecc.", ma questa è un'altra storia :). ... il gruppo D36:D36: invece penso che debba essere traslitterato ˁ.wy cioè "le due braccia/le braccia", al duale, ho già incontrato questo termine usato in modo così sibillino in un sarcofago del museo di Torino :) ... porre le braccia su qualcuno era un segno di protezione.
Ho alcuni dubbi, invece, sulla seconda colonna, in particolare sull'uso di nty...non può introdurre una causale nonostante l'accostamento di ḥr altrimenti sarebbe scritto: ḥr-nt(y).t, ammesso che nel neo-egiziano valga lo stesso ragionamento. Sembrerebbe pertanto introdurre una relativa, come hai tradotto tu, però quell' jm...
così, a prima vista, forse potrebbe essere un imperativo? jm stp-s3 ḥpy Wsjr s3.t (ny) ny-sw.t ...
"Fà che Hapy e Osiride proteggano la figlia del re..." [SM=x822741] mha, ci devo pensare, voi che dite?

curiosità: si cita Hapy, preposto alla protezione dei polmoni, mentre il vaso canopo, rappresentante Hamset, doveva contenere il fegato...sapete il motivo?




Devo ammettere che mi sono affidata più all'intuito che non alle regole grammaticali. Ho anche inserito un "per" di troppo, dopo jm stp-s3 ḥpy:

"..... il/la quale ha scelto la protezione di Hapy. L'Osiride figlia del Re chiamata/detta Iny".

Ho voluto dare per scontato che qui Wsir fosse da intendersi come epiteto riferito alla defunta, ma potrebbe tradirmi la mia ancora scarsa conoscenza della lingua Egizia. La traduzione da me proposta va senz'altro rivista, tenendo conto di alcuni elementi fondamentali. Il "servo del Ka di Nefti" dovrebbe essere un riferimento allo stesso Hapy, connesso precisamente alla divinità citata e al nord.

Carlo tu che proponi come traduzione integrale? Ti riferisci al Neo-Egiziano... devo supporre che tu sia del parere che questa donna visse in Epoca Amarniana o negli anni immediatamente successivi?


RAMSY, 07/10/2011 19.23:

a questo posso rispondere io: siccome non abbiamo tutti e quattro i vasi posso immaginare che si siano salvati solo il vaso vero e proprio di Hapi e il coperchio di Hamset e li hanno messi insieme, tanto il 99% dei visitatori (compreso il sottoscritto [SM=g999108] ) non se ne accorgerà mai.
Funziona come ricostruzione? Ho fatto un corso al Cepu assieme a Del Piero [SM=g1619695]




Molto interessante l'intuizione di RAMSY, tuttavia non abbiamo certezza che sia questo il caso. Vi furono periodi in cui i coperchi dei Canopi riproducevano, tutti e quattro, le fattezze del defunto per cui erano stati confezionati, come fu per Tutankhamon del resto. Nel caso qui esaminato, quindi, quello che vediamo potrebbe essere proprio il volto di Iny ed è forse uno degli elementi che inducono a datare il vaso alla XVIII dinastia.

RAMSY, 07/10/2011 22.19:

Ho iniziato una ricerca ma mi sono incartato quasi subito [SM=x822743] : ho pensato che chi poteva darci qualche informazione era li Met, li ho chiamati ma mi hanno detto che non ne sanno di più, di chiedere a colei che glielo aveva regalato, Helen Miller Gould. Purtroppo la signora non è più tra noi e i suoi eredi mi hanno detto di chiedere direttamente al reverendo Chauncey Murch. Già, ma purtroppo ci ha lasciati nel 1907 [SM=x822736] . Mi sono detto: ma ci avrà lasciato scritto qualcosa [SM=x822741] Allora dopo aver letto tutto il catalogo della sua collezione scritto nientepopodimeno che da Arthur Mace, famoso per aver collaborato con Howard Carter alla scoperta della tomba di Tut e ho trovato questo dove si parla di un pendente di Seti II, notoriamente faraone della XIX dinastia. Adesso viene il bello: il testo continua dicendo che "probabilmente da questa dinastia proviene un vaso canopo di calcare dedicato ad una principessa ancora sconosciuta di nome Aniy". [SM=g1361799]
Questo è quanto è stato scritto nel 1916. Può darsi che nel secolo appena trascorso si sia scoperto qualcosa che ha retrodatato il vaso di una dinastia ma a questo non ci sono ancora arrivato.

La ricerca.....continua!



Davvero un bel lavoro, RAMSY! Attendo di leggerne il seguito


Biceleon, 07/10/2011 23.37:

Premetto che in questo momento scrivo senza cognizione di causa.

Leggendo questo link ho visto che il nome Aniy forse si può scrivere Iny, se è così è possibile un collegamento con la principessa Iny o Isi figlia di Amenhotep III?



I segni che compongono il nome della Principessa sono
N35
Z4
M17 M17 B1


Z4 è posto dopo N35, ma credo sia una scelta estetica (in ogni caso i segni sono molto imprecisi e denotano la mano di uno scriba non particolarmente dotato.... ).
Si legge Iny, ma spesso la I viene resa con a, come avviene anche nel caso di Amon/Imn e di Aton/Itn
OFFLINE
Post: 781
Post: 781
Registrato il: 27/01/2010

EgiTToPhiLo/a
Artista del Re
TA makA nen ka neKet
08/10/2011 13:29
 
Quota

Re:
Biceleon, 07/10/2011 23.19:

Il nome Aniy può essere sia femminile che maschile?



io ovviamente non lo so ma anche se fosse, il coperchio del vaso ha lineamenti e acconciatura inequivocabilmente femminili.... [SM=x822725]


Vota:
Nuova Discussione
 | 
Rispondi

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 09:31. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com

Discussioni Recenti






ATTENZIONE!
Tutto quello che viene pubblicato nei forum di Freeforumzone S.n.c. e' sotto il nostro copyright e non puo' essere ridistribuito senza autorizzazione dell'Autore del messaggio e dell'Amministratore.
Tutti i contenuti (codice di programmazione, grafiche, testi, tabelle, immagini, e ogni altra informazione disponibile in qualunque forma) sono protetti ai sensi della normativa Italiana ed Europea in materia di opere dell'ingegno.
Ogni prodotto o Societa' menzionati sono marchi dei rispettivi proprietari o titolari e possono essere protetti da brevetti e/o copyright concessi o registrati presso le autorita' preposte.




Portale Chi Siamo Archeologando Articoli Forum WiKiHiero


Qualità e pertinenza certificata da


Dedico EgiTToPhiLìa a colui che ha saputo insegnarmi che cos'è l'umiltà, senza parole, ma coi gesti e con l'esempio quotidiano.
Un'altra delle ragioni per cui l'ho amato, e lo amo, più di chiunque altro. Oggi ch'egli vive ancora, e per sempre, dentro il mio cuore, dedico EgiTToPhiLìa a...
... mio padre.

© Egittophilìa, 2005 - 2016. All rights reserved.