[Esperimento di studio] Schede: I Geroglifici - La Scrittura Sacra, segno per segno | Ultimo Aggiornamento: 20/09/2011 00:22 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 41.058 Post: 22.720 | Registrato il: 24/08/2005 | Sacerdotessa di ATON | Thiatj | - ḥtm mr r ry.t '3.t wts rn n ՚ḫ n itn, S3t n m3't - | |
|
29/08/2011 08:17 | |
Se volete far seguire commenti, approfondimenti in coda alle schede, saranno graditi |
|
29/08/2011 10:57 | |
Re: Interessante iniziativa... EGIZIA72, 27/08/2011 14.11:
...mi mancavano i geroglifici
Mi associo al commento di Egizia... è un piacere ricominciare!! Cmplimenti per le schede, Kiya! Sono molto interessanti!
|
| | | OFFLINE | | Post: 41.058 Post: 22.720 | Registrato il: 24/08/2005 | Sacerdotessa di ATON | Thiatj | - ḥtm mr r ry.t '3.t wts rn n ՚ḫ n itn, S3t n m3't - | |
|
29/08/2011 23:25 | |
Scheda riassuntiva di A5:
GEROGLIFICI EGIZI - La Scrittura Sacra segno per segno |
---|
| SEZIONE di APPARTENENZA (secondo la Lista Gardiner): | L'uomo e le sue occupazioni | Codice Gardiner | Traslitterazione | Lettura | Significato | A5 | - | - | nascondersi, nascondere, essere nascosto | Descrizione | Uomo nascosto dietro un muro | Relativi impieghi | Determinativo in imn, "segreto/nascosto/nascondersi" | Il segno: origini e storia | Un segno relativamente recente, poichè fece la sua comparsa durante la XVIII Dinastia, tuttavia prima della XIX è estremamente raro trovarlo. Mostra un uomo in posa chinata, nell'atto di nascondersi dietro un muro e può, in tal senso, essere ritenuto una variante di A4. | Varianti del segno | A5A | A5B | - | - | - | | | - | - | - | Altri segni impiegati con pari significato | A4 | - | - | - | - | | - | - | - | - | Alcuni esempi | | Traslitterazione | Lettura | Significato | Dettagli | imn | imen | segreto, nascosto | aggettivo | | Traslitterazione | Lettura | Significato | Dettagli | kAp | kap | coprire, nascondersi | verbo | Bibliografia consultata | - "Egyptian Grammar", Sir Alan Gardiner - Griffith Institute, III edizione, ristampa 2007 - "Middle Egyptian: an introduction to the language and culture of hieroglyphs", James P. Allen - Cambridge University Press, VII Ristampa 2004 - "Corso di Egiziano Geroglifico", P. Grandet e B. Mathieu,- Ananke, 2007 - I Edizione italiana curata da C. Orsenigo - "Geroglifici, 580 segni per capire l'Antico Egitto", Maria Carmela Betro' - Mondadori, II edizione 1996 - "A concise dictionary of Middle Egyptian", Raymond O. Faulkner - Griffith Institute, XI ristampa 2009 - "Dizionario egizio-italiano/italiano-egizio", Livio Secco - Aracne , I edizione 2007 - "Dictionary of Middle Egyptian", Paul Dickson - Edizione online, 2006
Per le varianti:
- "Inventaire des signes hiéroglyphiques en vue de leur saisie informatique: Manuel de codage des textes hiéroglyphiques en vue de leur saisie sur ordinateur", Jan Buurman, Nicolas-Christophe Grimal, Michael Hainsworth, Jochen Hallof e Dirk van der Plas - Paris: Institut de France - III edizione 1988 | Kiya (Maria) Sansalone - Tutti i diritti riservati |
04/09/2011: scheda integrata con l'introduzione delle varianti del segno di riferimento e la relativa fonte. Attivati i link alle schede di presentazione dei testi citati nella Bibliografia, nonchè il link per il download del Dizionario online.
11/09/2011: scheda modificata in seguito a consultazione della Lista dei Segni aggiornata, pubblicata sul volume di Grandet et Mathiew (Aggiunto alla bibliografia). Introdotti segni alternativi[Modificato da -Kiya- 17/09/2011 12:38] |
| | | OFFLINE | | Post: 41.058 Post: 22.720 | Registrato il: 24/08/2005 | Sacerdotessa di ATON | Thiatj | - ḥtm mr r ry.t '3.t wts rn n ՚ḫ n itn, S3t n m3't - | |
|
30/08/2011 00:40 | |
Scheda riassuntiva di A6:
GEROGLIFICI EGIZI - La Scrittura Sacra segno per segno |
---|
| SEZIONE di APPARTENENZA (secondo la Lista Gardiner): | L'uomo e le sue occupazioni | Codice Gardiner | Traslitterazione | Lettura | Significato | A6 | w'b | wab | puro, pulito | Descrizione | Uomo seduto con vaso W54 sul capo | Relativi impieghi | Ideogramma in w'b, "puro" e designazione di una casta sacerdotale, Determinativo in w'b, "puro, pulito" | Il segno: origini e storia | Colui che è rappresentato con questo segno composto da A4 + W54 è un "puro", un "purificato", un sacerdote nell'atto di ricevere purificazione. L'atto di purificazione nell'Antico Egitto era strettamente connesso alla sfera religiosa. Il liquido che scorre dal vaso rituale e la posa di adorazione assunta dal soggetto insieme amplificano il significato stesso: l'unione dell'acqua e della preghiera per raggiungere la condizione di purezza ideale. Con il termine egizio w'b ci si riferiva a quella categoria di sacerdoti che erano addetti al culto divino. La purezza, tuttavia, era il comune denominatore fra tutte le cariche sacerdotali, indipendentemente dal loro grado di importanza. Ognuno di essi era soggetto a un'abluzione iniziale, seguita da più aspersioni rituali per mezzo dell'acqua sacra, raccolta nei laghi presenti in ciascun tempio. Durante il Medio Regno questo segno era sovente sostituito da D60
| Varianti | A6A | A6B | A6C | A6D | A6E | | | | | | A6F | A6G | A6H | A6I | A6J | | | | | | A6K | A6L | - | - | - | | | - | - | - | Altri segni impiegati con pari significato | A135 | D60 | F17 | W54 | - | | | | | - | Alcuni esempi | | Traslitterazione | Lettura | Significato | Dettagli | w'b | wab | puro, purificarsi, purificazione, purezza | generi vari | | Traslitterazione | Lettura | Significato | Dettagli | w'bwt | wabut | Servizio Sacerdotale | sostantivo | | Traslitterazione | Lettura | Significato | Dettagli | imy r w'bw | imi er wabu | Sovrintendente dei Sacerdoti wab | sostantivo | | Traslitterazione | Lettura | Significato | Dettagli | pr w'b | per wab | Santuario | sostantivo | Bibliografia consultata | - "Egyptian Grammar", Sir Alan Gardiner - Griffith Institute, III edizione, ristampa 2007 - "Middle Egyptian: an introduction to the language and culture of hieroglyphs", James P. Allen - Cambridge University Press, VII Ristampa 2004 - "Corso di Egiziano Geroglifico", P. Grandet e B. Mathieu,- Ananke, 2007 - I Edizione italiana curata da C. Orsenigo - "Geroglifici, 580 segni per capire l'Antico Egitto", Maria Carmela Betro' - Mondadori, II edizione 1996 - "A concise dictionary of Middle Egyptian", Raymond O. Faulkner - Griffith Institute, XI ristampa 2009 - "Dizionario egizio-italiano/italiano-egizio", Livio Secco - Aracne , I edizione 2007 - "Dictionary of Middle Egyptian", Paul Dickson - Edizione online, 2006
Per le varianti:
- "Inventaire des signes hiéroglyphiques en vue de leur saisie informatique: Manuel de codage des textes hiéroglyphiques en vue de leur saisie sur ordinateur", Jan Buurman, Nicolas-Christophe Grimal, Michael Hainsworth, Jochen Hallof e Dirk van der Plas - Paris: Institut de France - III edizione 1988 | Kiya (Maria) Sansalone - Tutti i diritti riservati |
04/09/2011: scheda integrata con l'introduzione delle varianti del segno di riferimento e la relativa fonte. Attivati i link alle schede di presentazione dei testi citati nella Bibliografia, nonchè il link per il download del Dizionario online.
11/09/2011: scheda modificata in seguito a consultazione della Lista dei Segni aggiornata, pubblicata sul volume di Grandet et Mathiew (Aggiunto alla bibliografia). Introdotti segni alternativi[Modificato da -Kiya- 17/09/2011 12:58] |
| | | OFFLINE | | Post: 4.090 Post: 4.089 | Registrato il: 04/04/2007 | | Scriba Reale | La Divina Cantatrice - HdjetmeMaat MerytAton Sitenjterw - | |
|
31/08/2011 07:59 | |
Io trovo che queste schede siano molto interessanti ed utili.
Aiutano a familiarizzare con i segni e soprattutto agevolano il riconoscimento più immediato dei "gruppi" di segni.
Rimane, per me quasi digiuna della lettura, l'arduo problema dell'intuizione della struttura di una frase.
L'argomento è molto complesso e mi rendo conto che l'approccio allo studio dei geroglifici deve iniziare con la grammatica per inoltrarsi poi nella comprensione della sintassi. Questo complica il desiderio della lettura e, quando provo .......mi sento di assomigliare ad un "google-traduttore"........testo incomprensibile se non un sommario riconoscimento dell'argomento di cui si era scritto e che tento di leggere. |
| | | OFFLINE | | Post: 41.058 Post: 22.720 | Registrato il: 24/08/2005 | Sacerdotessa di ATON | Thiatj | - ḥtm mr r ry.t '3.t wts rn n ՚ḫ n itn, S3t n m3't - | |
|
31/08/2011 08:15 | |
Tempo al tempo, Roberta e pian piano affronteremo ogni aspetto
Intanto, oggi rimetterò mano alle sei schede finora pubblicate per un'integrazione che da ora in poi sarà parte integrante degli schemi successivi. |
| | | OFFLINE | | Post: 1.157 Post: 1.157 | Registrato il: 23/10/2009 | Scriba Guardiano | Scriba | Akhu-en-inpu Haw-erhefetkher-netjeru Gemet-ef-reh-neb | |
|
31/08/2011 10:01 | |
Odioso D60 :D.. ricordo che quando facevo le traduzioni per prepararmi all'esame, avevo passato ore a cercare D60 nella lista Gardiner senza trovarlo!!! |
| | | OFFLINE | | Post: 41.058 Post: 22.720 | Registrato il: 24/08/2005 | Sacerdotessa di ATON | Thiatj | - ḥtm mr r ry.t '3.t wts rn n ՚ḫ n itn, S3t n m3't - | |
|
31/08/2011 12:58 | |
ACUSinpw, 31/08/2011 10.01:
Odioso D60 :D.. ricordo che quando facevo le traduzioni per prepararmi all'esame, avevo passato ore a cercare D60 nella lista Gardiner senza trovarlo!!!
... me lo ricordo |
| | | OFFLINE | | Post: 7.073 Post: 6.865 | Registrato il: 12/02/2006 | Colei/Colui che siede alla destra della Sacerdotessa | Capo del Tesoro | - ShemsetRa - Architetto Reale | |
|
01/09/2011 01:41 | |
Che bello, finalmente sono tornati i geroglifici! |
| | | OFFLINE | | Post: 4.090 Post: 4.089 | Registrato il: 04/04/2007 | | Scriba Reale | La Divina Cantatrice - HdjetmeMaat MerytAton Sitenjterw - | |
|
01/09/2011 17:12 | |
Una domanda per Kiya :
E' estremamente complicato fare in modo che passando il mouse sui segni si legga il corrispondente della lista Gardiner ?
Questo sarebbe utile per tutti e soprattutto .......a me ! |
|
|