È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!

Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.
Ti piace questo Forum? Dillo ai tuoi Amici su




Discussioni Recenti
 

[Esperimento di studio] Schede: I Geroglifici - La Scrittura Sacra, segno per segno

Ultimo Aggiornamento: 20/09/2011 00:22
Autore
Vota | Stampa | Notifica email    
OFFLINE
Post: 41.058
Post: 22.720
Registrato il: 24/08/2005

Sacerdotessa
di ATON
Thiatj

- ḥtm mr r ry.t '3.t
wts rn n ՚ḫ n itn,
S3t n m3't -
29/08/2011 08:17
 
Quota

Se volete far seguire commenti, approfondimenti in coda alle schede, saranno graditi
29/08/2011 10:57
 
Quota

Re: Interessante iniziativa...
EGIZIA72, 27/08/2011 14.11:

...mi mancavano i geroglifici [SM=g999103]



Mi associo al commento di Egizia... è un piacere ricominciare!! Cmplimenti per le schede, Kiya! Sono molto interessanti! [SM=g999103]


OFFLINE
Post: 41.058
Post: 22.720
Registrato il: 24/08/2005

Sacerdotessa
di ATON
Thiatj

- ḥtm mr r ry.t '3.t
wts rn n ՚ḫ n itn,
S3t n m3't -
29/08/2011 23:25
 
Quota

Scheda riassuntiva di A5:


GEROGLIFICI EGIZI - La Scrittura Sacra segno per segno
A5 - Uomo nascostoSEZIONE di APPARTENENZA
(secondo la Lista Gardiner):
L'uomo e le sue occupazioni
Codice GardinerTraslitterazioneLetturaSignificato
A5--nascondersi, nascondere, essere nascosto
Descrizione
Uomo nascosto dietro un muro
Relativi impieghi
Determinativo in imn, "segreto/nascosto/nascondersi"
Il segno: origini e storia
Un segno relativamente recente, poichè fece la sua comparsa durante la XVIII Dinastia, tuttavia prima della XIX è estremamente raro trovarlo. Mostra un uomo in posa chinata, nell'atto di nascondersi dietro un muro e può, in tal senso, essere ritenuto una variante di A4.
Varianti del segno
A5A
A5B
-
-
-
A5A
A5B
-
-
-
Altri segni impiegati con pari significato
A4
-
-
-
-
A4
-
-
-
-
Alcuni esempi
M17Y5
N35
A5Y1V
TraslitterazioneLetturaSignificatoDettagli
imnimensegreto, nascostoaggettivo
R5
Q3
A5
TraslitterazioneLetturaSignificatoDettagli
kApkapcoprire, nascondersiverbo
Bibliografia consultata
- "Egyptian Grammar", Sir Alan Gardiner - Griffith Institute, III edizione, ristampa 2007
- "Middle Egyptian: an introduction to the language and culture of hieroglyphs", James P. Allen - Cambridge University Press, VII Ristampa 2004
- "Corso di Egiziano Geroglifico", P. Grandet e B. Mathieu,- Ananke, 2007 - I Edizione italiana curata da C. Orsenigo
- "Geroglifici, 580 segni per capire l'Antico Egitto", Maria Carmela Betro' - Mondadori, II edizione 1996
- "A concise dictionary of Middle Egyptian", Raymond O. Faulkner - Griffith Institute, XI ristampa 2009
- "Dizionario egizio-italiano/italiano-egizio", Livio Secco - Aracne , I edizione 2007
- "Dictionary of Middle Egyptian", Paul Dickson - Edizione online, 2006

Per le varianti:

- "Inventaire des signes hiéroglyphiques en vue de leur saisie informatique: Manuel de codage des textes hiéroglyphiques en vue de leur saisie sur ordinateur", Jan Buurman, Nicolas-Christophe Grimal, Michael Hainsworth, Jochen Hallof e Dirk van der Plas - Paris: Institut de France - III edizione 1988
Kiya (Maria) Sansalone - Tutti i diritti riservati




04/09/2011: scheda integrata con l'introduzione delle varianti del segno di riferimento e la relativa fonte. Attivati i link alle schede di presentazione dei testi citati nella Bibliografia, nonchè il link per il download del Dizionario online.

11/09/2011: scheda modificata in seguito a consultazione della Lista dei Segni aggiornata, pubblicata sul volume di Grandet et Mathiew (Aggiunto alla bibliografia). Introdotti segni alternativi
[Modificato da -Kiya- 17/09/2011 12:38]
OFFLINE
Post: 41.058
Post: 22.720
Registrato il: 24/08/2005

Sacerdotessa
di ATON
Thiatj

- ḥtm mr r ry.t '3.t
wts rn n ՚ḫ n itn,
S3t n m3't -
30/08/2011 00:40
 
Quota

Scheda riassuntiva di A6:



GEROGLIFICI EGIZI - La Scrittura Sacra segno per segno
A6 - Uomo purificatoSEZIONE di APPARTENENZA
(secondo la Lista Gardiner):
L'uomo e le sue occupazioni
Codice GardinerTraslitterazioneLetturaSignificato
A6w'bwabpuro, pulito
Descrizione
Uomo seduto con vaso W54 sul capo
Relativi impieghi
Ideogramma in w'b, "puro" e designazione di una casta sacerdotale, Determinativo in w'b, "puro, pulito"
Il segno: origini e storia
Colui che è rappresentato con questo segno composto da A4 + W54 è un "puro", un "purificato", un sacerdote nell'atto di ricevere purificazione.
L'atto di purificazione nell'Antico Egitto era strettamente connesso alla sfera religiosa. Il liquido che scorre dal vaso rituale e la posa di adorazione assunta dal soggetto insieme amplificano il significato stesso: l'unione dell'acqua e della preghiera per raggiungere la condizione di purezza ideale.
Con il termine egizio w'b ci si riferiva a quella categoria di sacerdoti che erano addetti al culto divino. La purezza, tuttavia, era il comune denominatore fra tutte le cariche sacerdotali, indipendentemente dal loro grado di importanza. Ognuno di essi era soggetto a un'abluzione iniziale, seguita da più aspersioni rituali per mezzo dell'acqua sacra, raccolta nei laghi presenti in ciascun tempio.
Durante il Medio Regno questo segno era sovente sostituito da D60

D60

Varianti
A6A
A6B
A6C
A6D
A6E
A6A
A6B
A6C
A6D
A6E
A6F
A6G
A6H
A6I
A6J
A6F
A6G
A6H
A6I
A6J
A6K
A6L
-
-
-
A6K
A6L
-
-
-
Altri segni impiegati con pari significato
A135
D60
F17
W54
-
A135
D60
F17
W54
-
Alcuni esempi
A6
TraslitterazioneLetturaSignificatoDettagli
w'bwabpuro, purificarsi, purificazione, purezzageneri vari
A6D58G43X1
TraslitterazioneLetturaSignificatoDettagli
w'bwtwabutServizio Sacerdotalesostantivo
G17
D21
A6
TraslitterazioneLetturaSignificatoDettagli
imy r w'bwimi er wabuSovrintendente dei Sacerdoti wabsostantivo
O1
Z1
A6
TraslitterazioneLetturaSignificatoDettagli
pr w'bper wabSantuariosostantivo
Bibliografia consultata
- "Egyptian Grammar", Sir Alan Gardiner - Griffith Institute, III edizione, ristampa 2007
- "Middle Egyptian: an introduction to the language and culture of hieroglyphs", James P. Allen - Cambridge University Press, VII Ristampa 2004
- "Corso di Egiziano Geroglifico", P. Grandet e B. Mathieu,- Ananke, 2007 - I Edizione italiana curata da C. Orsenigo
- "Geroglifici, 580 segni per capire l'Antico Egitto", Maria Carmela Betro' - Mondadori, II edizione 1996
- "A concise dictionary of Middle Egyptian", Raymond O. Faulkner - Griffith Institute, XI ristampa 2009
- "Dizionario egizio-italiano/italiano-egizio", Livio Secco - Aracne , I edizione 2007
- "Dictionary of Middle Egyptian", Paul Dickson - Edizione online, 2006

Per le varianti:

- "Inventaire des signes hiéroglyphiques en vue de leur saisie informatique: Manuel de codage des textes hiéroglyphiques en vue de leur saisie sur ordinateur", Jan Buurman, Nicolas-Christophe Grimal, Michael Hainsworth, Jochen Hallof e Dirk van der Plas - Paris: Institut de France - III edizione 1988
Kiya (Maria) Sansalone - Tutti i diritti riservati




04/09/2011: scheda integrata con l'introduzione delle varianti del segno di riferimento e la relativa fonte. Attivati i link alle schede di presentazione dei testi citati nella Bibliografia, nonchè il link per il download del Dizionario online.

11/09/2011: scheda modificata in seguito a consultazione della Lista dei Segni aggiornata, pubblicata sul volume di Grandet et Mathiew (Aggiunto alla bibliografia). Introdotti segni alternativi
[Modificato da -Kiya- 17/09/2011 12:58]
OFFLINE
Post: 4.090
Post: 4.089
Registrato il: 04/04/2007
Scriba Reale
La Divina Cantatrice
- HdjetmeMaat
MerytAton Sitenjterw -
31/08/2011 07:59
 
Quota

Io trovo che queste schede siano molto interessanti ed utili.
Aiutano a familiarizzare con i segni e soprattutto agevolano il riconoscimento più immediato dei "gruppi" di segni.
Rimane, per me quasi digiuna della lettura, l'arduo problema dell'intuizione della struttura di una frase.
L'argomento è molto complesso e mi rendo conto che l'approccio allo studio dei geroglifici deve iniziare con la grammatica per inoltrarsi poi nella comprensione della sintassi. Questo complica il desiderio della lettura e, quando provo .......mi sento di assomigliare ad un "google-traduttore"........testo incomprensibile se non un sommario riconoscimento dell'argomento di cui si era scritto e che tento di leggere.
OFFLINE
Post: 41.058
Post: 22.720
Registrato il: 24/08/2005

Sacerdotessa
di ATON
Thiatj

- ḥtm mr r ry.t '3.t
wts rn n ՚ḫ n itn,
S3t n m3't -
31/08/2011 08:15
 
Quota

Tempo al tempo, Roberta e pian piano affronteremo ogni aspetto [SM=g999103]

Intanto, oggi rimetterò mano alle sei schede finora pubblicate per un'integrazione che da ora in poi sarà parte integrante degli schemi successivi.
OFFLINE
Post: 1.157
Post: 1.157
Registrato il: 23/10/2009
Scriba Guardiano
Scriba

Akhu-en-inpu
Haw-erhefetkher-netjeru
Gemet-ef-reh-neb
31/08/2011 10:01
 
Quota

Odioso D60 :D.. ricordo che quando facevo le traduzioni per prepararmi all'esame, avevo passato ore a cercare D60 nella lista Gardiner senza trovarlo!!!
OFFLINE
Post: 41.058
Post: 22.720
Registrato il: 24/08/2005

Sacerdotessa
di ATON
Thiatj

- ḥtm mr r ry.t '3.t
wts rn n ՚ḫ n itn,
S3t n m3't -
31/08/2011 12:58
 
Quota

Re:
ACUSinpw, 31/08/2011 10.01:

Odioso D60 :D.. ricordo che quando facevo le traduzioni per prepararmi all'esame, avevo passato ore a cercare D60 nella lista Gardiner senza trovarlo!!!




... me lo ricordo [SM=x822725]
OFFLINE
Post: 7.073
Post: 6.865
Registrato il: 12/02/2006
Colei/Colui che siede alla
destra della Sacerdotessa
Capo del Tesoro


- ShemsetRa -
Architetto Reale

01/09/2011 01:41
 
Quota

Che bello, finalmente sono tornati i geroglifici! [SM=x822753]
OFFLINE
Post: 4.090
Post: 4.089
Registrato il: 04/04/2007
Scriba Reale
La Divina Cantatrice
- HdjetmeMaat
MerytAton Sitenjterw -
01/09/2011 17:12
 
Quota

Una domanda per Kiya :
E' estremamente complicato fare in modo che passando il mouse sui segni si legga il corrispondente della lista Gardiner ?
Questo sarebbe utile per tutti e soprattutto .......a me !
Nuova Discussione
 | 
Rispondi

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 12:58. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com

Discussioni Recenti






ATTENZIONE!
Tutto quello che viene pubblicato nei forum di Freeforumzone S.n.c. e' sotto il nostro copyright e non puo' essere ridistribuito senza autorizzazione dell'Autore del messaggio e dell'Amministratore.
Tutti i contenuti (codice di programmazione, grafiche, testi, tabelle, immagini, e ogni altra informazione disponibile in qualunque forma) sono protetti ai sensi della normativa Italiana ed Europea in materia di opere dell'ingegno.
Ogni prodotto o Societa' menzionati sono marchi dei rispettivi proprietari o titolari e possono essere protetti da brevetti e/o copyright concessi o registrati presso le autorita' preposte.




Portale Chi Siamo Archeologando Articoli Forum WiKiHiero


Qualità e pertinenza certificata da


Dedico EgiTToPhiLìa a colui che ha saputo insegnarmi che cos'è l'umiltà, senza parole, ma coi gesti e con l'esempio quotidiano.
Un'altra delle ragioni per cui l'ho amato, e lo amo, più di chiunque altro. Oggi ch'egli vive ancora, e per sempre, dentro il mio cuore, dedico EgiTToPhiLìa a...
... mio padre.

© Egittophilìa, 2005 - 2016. All rights reserved.