È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!

Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.
Ti piace questo Forum? Dillo ai tuoi Amici su




Discussioni Recenti
In cooperazione con Amazon.it

 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva

"Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs" di James P. Allen

Ultimo Aggiornamento: 09/01/2011 02:23
Autore
Vota | Stampa | Notifica email    
11/11/2009 14:27
 
Quota



Titolo: Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs
Autore: Allen, James P.
Prezzo e disponibilità: verifica
Categoria: History: Ancient - Egypt
Foreign Language Study: African Languages (See Also Swahili)
Language Arts & Disciplines
Rilegatura: Paperback
Dati: 524 p.
Anno:2010
Editore: Cambridge University Press



Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs



Descrizione: Il testo qui presentato è un'introduzione al sistema di scrittura dell'antico Egitto, e al linguaggio dei testi geroglifici. Contiene 26 lezioni, esercizi (con risposte), una lista di segni, ed un dizionario, così come 25 saggi sugli aspetti più importanti della storia, società, religione e letteratura egizia. Inoltre offre una completa descrizione del libguaggio classico dell'antico Egitto.

Nota personale: ho acquistato anni fa questo volume, perché avevo iniziato un corso di geroglifico. L'aspetto negativo è che era in inglese, e per studiare la fatica era tripla, quindi poi ho lasciato. Ricordo, comunque che mi piacque il modo in cui era organizzato il testo.


Dati aggiornati il 09/01/11: nuova edizione
[Modificato da -Kiya- 09/01/2011 02:23]
OFFLINE
Post: 178
Post: 178
Registrato il: 02/05/2009
Scriba Guardiano
Suddito
11/11/2009 16:20
 
Quota

Ricordo che questo è il testo universitario standard raccomandato e che ci sono buoni motivi per lasciar perdere la grammtica di Gardner a favore di questo. Seguire questo testo diventa particolarmente importante quando si va più in là con l'analisi delle forme verbali: alcune forme proposte da Gardiner negli anni 50 si sono rivelate inesistenti o errate. Probabilmente la cosa è più rilevante quando sarete più in là con lo studio, ma chi digerisce bene l'inglese farebbe bene a risparmiare tempo buttandosi subito su questo.

Nel caso, lungo il corso, vi troverete di fronte a qualsivoglia differenza tra i due testi, optare senza esitazione per la proposta di Allen.
11/11/2009 16:33
 
Quota

grazie del consiglio, Massimo!
OFFLINE
Post: 55
Post: 55
Registrato il: 12/11/2009
Suddito
12/11/2009 21:28
 
Quota

J.P Allen
Si infatti se l'inglese non è un problema su questo libro si studia bene la grammatica anche grazie agli esempi e gli esercizi alla fine di ogni capitolo!
A me è stato consigliato da una docente universitaria appena rientrato dalla mia unica crociera sul Nilo.
OFFLINE
Post: 4.090
Post: 4.089
Registrato il: 04/04/2007
Scriba Reale
La Divina Cantatrice
- HdjetmeMaat
MerytAton Sitenjterw -
12/11/2009 23:02
 
Quota

Sì carlo ,pare proprio che sia il testo più usato. Io saltello tra Allen , Gardiner e Grandet-Mathieu (unico in italiano) ma ti giuro che non saprei scegliere tra i tre. Una pecca del Grandet-Mathieu è la mancanza della soluzione esercizi, cosa che all'inizio crea qualche problema, però la scomodità della doppia traduzione è evitata.
Ho fretta di imparare a leggere e capire i geroglifici e da sola, come autodidatta, l'ho trovato molto difficoltoso. Per fortuna avremo il nostro corso qui.
OFFLINE
Post: 7.597
Post: 2.478
Registrato il: 12/01/2008
Scriba Reale

= Useret mes en Ra,
Sepet em-bah Aton =
13/11/2009 10:38
 
Quota

Consigli preziosi!grazie a tutti... [SM=x822712]
OFFLINE
Post: 516
Post: 517
Registrato il: 25/10/2006
Scriba Guardiano
Artista del Re


Capo degli Scribi
13/11/2009 13:29
 
Quota


Il Mathieu-Grandet ha alcuni difetti. Il primo è che il sistema didattico è piuttosto complesso ed è, secondo me, destinato ad un pubblico già esperto nello studio dei geroglifici; per un principiante è difficile da assimilare. Poi, il vocabolario presenta solo la traslitterazione delle parole e non la versione in geroglifico, e questo è un errore piuttosto grave: io ho sempre sostenuto che per tradurre una parola è indispensabile averne la grafia in geroglifico. Anche la mancanza della soluzione degli esercizi non giova allo studio di chi si appresta ad imparare i geroglifici. Infine, la terminologia, assai complessa, che si distacca notevolmente da quella classica e che ha destato critiche anche da parte di eminenti egittologi.


Vantaggi. In primis è in italiano, il che non è poco. Poi l’elenco dei geroglifici è più completo di quello della grammatica di Gardiner. Infine, un capitolo dedicato ai nomi propri (antroponimia), con la spiegazione filologica del significato dei nomi, e un altro capitolo che tratta della metrica che si trova nei testi egizi. Ma questi ultimi due argomenti sono rivolti più ad un pubblico di specialisti che ad uno di appassionati dilettanti.

P.s. Non so se lo avete notato, ma in questa grammatica, nella parte dedicata alle sigle ed abbreviazioni, sono citato anch’io….non come autore (ci mancherebbe…..), ma come disegnatore. Quindi: aHa .n=i hrw Hr=s [SM=x822712] .

Vota:
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
 | 
Rispondi

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 19:07. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com

Discussioni Recenti






ATTENZIONE!
Tutto quello che viene pubblicato nei forum di Freeforumzone S.n.c. e' sotto il nostro copyright e non puo' essere ridistribuito senza autorizzazione dell'Autore del messaggio e dell'Amministratore.
Tutti i contenuti (codice di programmazione, grafiche, testi, tabelle, immagini, e ogni altra informazione disponibile in qualunque forma) sono protetti ai sensi della normativa Italiana ed Europea in materia di opere dell'ingegno.
Ogni prodotto o Societa' menzionati sono marchi dei rispettivi proprietari o titolari e possono essere protetti da brevetti e/o copyright concessi o registrati presso le autorita' preposte.




Portale Chi Siamo Archeologando Articoli Forum WiKiHiero


Qualità e pertinenza certificata da


Dedico EgiTToPhiLìa a colui che ha saputo insegnarmi che cos'è l'umiltà, senza parole, ma coi gesti e con l'esempio quotidiano.
Un'altra delle ragioni per cui l'ho amato, e lo amo, più di chiunque altro. Oggi ch'egli vive ancora, e per sempre, dentro il mio cuore, dedico EgiTToPhiLìa a...
... mio padre.

© Egittophilìa, 2005 - 2016. All rights reserved.