...mi aspettavo questa domanda... in effetti, un'altra iscrizione recita:
"O night, spread thy wings over me as the imperishable stars"
["O notte, distendi le tue ali su di me come le stelle imperiture"]
...ma in questo caso si tratta di una
parafrasi verosimilmente derivante da un
inno a Nut ricavatao da un sarcofago del Nuovo Regno che reciterebbe:
"O madre Nut, distenditi su di me, così che io possa aver posto tra le stelle imperiture e non trovare mai la morte"
...in questo caso la versione inglese consente di notare bene le somiglianze con la frase della tomba di Carter
(in grassetto le parole più o meno simili, là dove "Nut" è stato "trasformato" in "Night"):
"O my mother Nut, spread yourself over me, so that I may be placed among the imperishable stars and may never die"
[Modificato da Hotepibre 09/03/2015 12:20]