Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.
Ti piace questo Forum? Dillo ai tuoi Amici su




Discussioni Recenti
 
Pagina precedente | 1 2 | Pagina successiva

Accento sulle parole

Ultimo Aggiornamento: 25/08/2007 23:02
Autore
Vota | Stampa | Notifica email    
OFFLINE
Post: 7.073
Post: 6.865
Registrato il: 12/02/2006
Colei/Colui che siede alla
destra della Sacerdotessa
Capo del Tesoro


- ShemsetRa -
Architetto Reale

22/08/2007 13:54
 
Quota

Eccomi di nuovo a parlare di Assuan in proposito all'accento: posizionato da esperti e dai locali sulla prima sillaba, cioè proprio sulla “A” iniziale, mentre io l’ho sempre pronunciato alla francese, cioè accentando l’ultima vocale, anche in tal caso “A”; allo stesso modo ho appreso che El-Kab si pronuncia mettendo l’accento sulla prima vocale invece che sull’ultima, come usano fare i vicini d’oltr’Alpe con le loro parole categoricamente tronche.

Già che sono nel discorso cito anche Abido, altro toponimo che ho sempre sbagliato, accentandone la i centrale: i locali dicono Abidos, aggiungendo una “S” finale e calcando sempre la prima sillaba.

Comincio solo adesso a comprendere anche il significato dei segni di quella grafia internazionale che, indipendentemente dalla lingua, dovrebbe indicare alla persona che legga esattamente com’è convenzionalmente scritto, la pronuncia esatta.

Siccome non ho mai studiato le lingue straniere, a parte quel pochino di francese alle medie, non ho nemmeno mai avuto la possibilità di conoscere questo artificio per facilitare la pronuncia di parole straniere nuove, quindi perdonate la mia ingenuità.

Un giorno ho sentito qualche parola dalla voce diretta di Zahi Hawass, il quale, in una frase non doppiata parlava di Maat.
Nell’ingarbuglio del discorso in inglese, probabilmente parlato con accento arabo, che non stavo proprio seguendo perché intanto avrei capito solo singole parole qua e là, eccone una, ripetutamente pronunciata che è emersa e mi ha colpito per la sua cristallina chiarezza.
Maat.
Ho realizzato finalmente come la parola sia una cosa che si apprende solo nel sentirla e nel ripeterla, come fanno i bambini; capito questo anche i segni diventano più chiari.

Allora ecco come quella virgola messa dopo la “A” in quella grafia che indica la parola suono per suono così come si legge ha assunto un significato ; Maat è davvero costituita da due a, una più corta e una più lunga, ma mentre mi ostinavo a pronunciare più corta la prima, prolungandola poi nella seconda, il suono giusto era al contrario, con una prima a più lunga e aperta ma sommessa ed una a seguire breve e decisa, forte e tagliente, il picco della parola.
Ora ho capito il significato della virgola in alto.
[SM=j999106]
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 2 | Pagina successiva
Nuova Discussione
 | 
Rispondi

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 19:17. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com

Discussioni Recenti






ATTENZIONE!
Tutto quello che viene pubblicato nei forum di Freeforumzone S.n.c. e' sotto il nostro copyright e non puo' essere ridistribuito senza autorizzazione dell'Autore del messaggio e dell'Amministratore.
Tutti i contenuti (codice di programmazione, grafiche, testi, tabelle, immagini, e ogni altra informazione disponibile in qualunque forma) sono protetti ai sensi della normativa Italiana ed Europea in materia di opere dell'ingegno.
Ogni prodotto o Societa' menzionati sono marchi dei rispettivi proprietari o titolari e possono essere protetti da brevetti e/o copyright concessi o registrati presso le autorita' preposte.




Portale Chi Siamo Archeologando Articoli Forum WiKiHiero


Qualità e pertinenza certificata da


Dedico EgiTToPhiLìa a colui che ha saputo insegnarmi che cos'è l'umiltà, senza parole, ma coi gesti e con l'esempio quotidiano.
Un'altra delle ragioni per cui l'ho amato, e lo amo, più di chiunque altro. Oggi ch'egli vive ancora, e per sempre, dentro il mio cuore, dedico EgiTToPhiLìa a...
... mio padre.

© Egittophilìa, 2005 - 2016. All rights reserved.