È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!

Egittophilìa Forum dedicato all'antico Egitto e all'Egittologia. Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.

Haou-Nebout

  • Messaggi
  • OFFLINE
    antonio crasto
    Post: 2.316
    Post: 1.739
    Registrato il: 22/05/2007

    EgiTToPhiLo/a
    Scriba
    00 20/01/2009 20:54
    Nel libro “Haou-Nebout. I popoli del mare” Widmer Berni e Antonella Chiappelli parlano di un arcipelago, nel cuore dell’oceano, che gli Egizi avrebbero chiamato “Haou-Nebout”.
    Il nome sembra egizio (traduzione alla francese), ma non sono riuscito a trovare i geroglifici e la loro traslitterazione.
    Qualcuno sa dove gli Egizi parlano di queste isole e del loro popolo?
    Grazie Antonio
  • OFFLINE
    -Kiya-
    Post: 41.058
    Post: 22.720
    Registrato il: 24/08/2005

    Sacerdotessa
    di ATON
    Thiatj

    - ḥtm mr r ry.t '3.t
    wts rn n ՚ḫ n itn,
    S3t n m3't -
    00 20/01/2009 21:39
    Ne scrisse Vercoutter, in proposito e nel pdf che spero di riuscire ad allegare, ne riporta i geroglifici.

    Lo allego immediatamente, prima di leggerlo. Il testo è in francese, se serve una mano, sarò ben disposta a farne un riassunto ;)



  • OFFLINE
    -Kiya-
    Post: 41.058
    Post: 22.720
    Registrato il: 24/08/2005

    Sacerdotessa
    di ATON
    Thiatj

    - ḥtm mr r ry.t '3.t
    wts rn n ՚ḫ n itn,
    S3t n m3't -
    00 20/01/2009 21:41
    Il pdf è troppo grande, ripiego inserendo il link:

    www.ifao.egnet.net/bifao/b?fic=Bifao046_art_05.pdf
  • OFFLINE
    antonio crasto
    Post: 2.316
    Post: 1.739
    Registrato il: 22/05/2007

    EgiTToPhiLo/a
    Scriba
    00 20/01/2009 22:32
    Domani cercherò di capirci qualcosa.
    Grazie ancora.
  • OFFLINE
    -Kiya-
    Post: 41.058
    Post: 22.720
    Registrato il: 24/08/2005

    Sacerdotessa
    di ATON
    Thiatj

    - ḥtm mr r ry.t '3.t
    wts rn n ՚ḫ n itn,
    S3t n m3't -
    00 20/01/2009 22:33
    attendiamo le tue impressioni, allora ;)
  • OFFLINE
    antonio crasto
    Post: 2.316
    Post: 1.739
    Registrato il: 22/05/2007

    EgiTToPhiLo/a
    Scriba
    00 21/01/2009 10:16
    Haou-Nebout è la traduzione francese dell’espressione geroglifica M16 G1 G43*X1:Z2 V30:N33A,. traslitterata HAw nbwt
    Il vocabolario di Paul Dickson traduce l’espressione in modo non letterario “Le isole dell’Egeo”.
    Io ritengo invece che il termine voglia indicare le popolazioni di queste isole. Il primo gruppo di geroglifici si può traslitterare HAwt e tradurre “isole”, mentre i rimanenti geroglifici si traslitterano Nbw e si traducono “signori”.
    L’espressione dovrebbe dunque indicare semplicemente “I signori delle isole”.
    L’espressione appare nelle sue differenti variazioni in moltissimi documenti a partire forse dai Testi delle Piramidi (almeno nella sua seconda parte), ma sicuramente dal 1° Periodo Intermedio, nella sua forma completa.
    Lepsius tradusse l’espressione Haounebou (alla francese), ma non tutti gli studiosi sono d’accordo su questa traduzione.

    Secondo Vancouver è indiscutibile che l’espressione abbia indicato i Greci, o meglio i Popoli delle isole del Mare Egeo.
    Secondo gli studiosi Berni e Chiappelli l’espressione indicherebbe la madrepatria dei Popoli del Mare, le molte isole del Grande Verde (wadi wr).
    Io non ho letto il libro e non sono in grado di dire se degli Hawnebut si parla in altri documenti non Egizi e a quando si può far risalire la loro civiltà. Sicuramente gli autori si spingono molto indietro e tracciano intriganti parallelismi con l’antica civiltà egizia.
  • OFFLINE
    Hotepibre
    Post: 6.318
    Post: 5.073
    Registrato il: 14/09/2006
    Colei/Colui che siede alla
    destra della Sacerdotessa
    Capo del Tesoro

    Scriba del
    Tempio di Thot

    00 12/01/2013 20:28
    Re:
    antonio crasto, 21/01/2009 10:16:

    ...
    Il vocabolario di Paul Dickson ...
    ...



    Qualcuno potrebbe cortesemente fornirmi qualche informazione in più su questo vocabolario? Edizione, data etc. grazie


  • OFFLINE
    Biceleon
    Post: 798
    Post: 612
    Registrato il: 21/10/2006

    EgiTToPhiLo/a
    Artista del Re
    00 12/01/2013 21:51
    Re: Re:
    Hotepibre, 12/01/2013 20:28:



    Qualcuno potrebbe cortesemente fornirmi qualche informazione in più su questo vocabolario? Edizione, data etc. grazie





    Lo puoi scaricare free al seguente link:

    archive.org/details/DictionaryOfMiddleEgyptian

    La pagina citata nel precedente post è questa:

    archive.org/stream/DictionaryOfMiddleEgyptian#page/n106/...

    [SM=x822711]


    [Modificato da Biceleon 12/01/2013 22:00]
  • OFFLINE
    nectanebo
    Post: 1.843
    Post: 1.843
    Registrato il: 19/06/2012

    EgiTToPhiLo/a
    Scriba
    Maestro degli Scribi
    00 12/01/2013 22:00
    Ciao Hotepibre.
    Ti do con piacere le informazioni sul dizionario di Paul DicKson.
    Si Tratta di un dizionario impostato, come ricerca, sulla codifica
    dei segni del Gardiner.
    Infatti l'ordine delle parole non è alfabetico a-b-c- ecc.
    ma segue l'ordine dei segni: A=uomini, B=donne, C= dei ecc.
    Impressione mie (per quel che valgono !!!):
    Si tratta di un dizionario essenziale, con minime definizioni delle
    parole (pochi sinonimi), la translitterazione è in caratteri normali.
    Utile è la codifica Gardiner che forma la parola, ma la ricerca risulta
    macchinosa e per niente veloce.
    (molto meglio OPENGLYPH)
    Con qualche ricerca è scaricabile da internet
    allego il frontespizio e una pagina.



  • OFFLINE
    Hotepibre
    Post: 6.318
    Post: 5.073
    Registrato il: 14/09/2006
    Colei/Colui che siede alla
    destra della Sacerdotessa
    Capo del Tesoro

    Scriba del
    Tempio di Thot

    00 12/01/2013 22:30
    Trovato, grazie mille ad entrambi!