feed
top
crea forum
cerca
feed
forum
supporto
discussione
cerca
Stellar Blade
Un'esclusiva
PS5
che sta facendo discutere per l'eccessiva bellezza della protagonista. Vieni a parlarne su
Award & Oscar!
Egittophilìa
Forum dedicato all'antico Egitto e all'Egittologia. Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.
Cerca
I MISTERI EGIZI
Accedi
La Stele dell'Inventario
Messaggi
OFF
LINE
annaisis
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
0
0
30/05/2016
15:18
Ciao Nec,
proseguo con la parte della cornice verso destra:
L'ultima parte della frase non mi torna molto
ciao
Anna
OFF
LINE
nectanebo
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012
EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
0
0
31/05/2016
18:34
Tutto bene.
La parte dubbia:
proclamare / leone = sfinge
, non è chiara neanche a me.
Invece di
proclamare
, si potrebbe interpretare come sinonimo in; (
il tempio
),
consacrato, intitolato, dedicato
ecc. al leone
rw
= sfinge. Interpretazione mia da prendere con cautela.
...Nec
OFF
LINE
annaisis
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
0
0
07/06/2016
14:18
Ciao Nec,
continuo con la cornice; ho provato a fare la traduzione letterale e quella finale anche se non sono molto sicura di alcune cose:
Non capisco D21-Aa13 che ho traslitterato "rm" , ho provato a cercarlo anche sostituendo Aa13 con G17, ma non ho trovato nulla.
ciao
Anna
OFF
LINE
nectanebo
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012
EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
0
0
23/06/2016
21:37
La tua traduzione è sostanzialmente in linea con la mia, unica differenza i due segni citati sotto.
I segni
D21 e Aa13
possono portare in confusione e
r m
non porta da nessuna parte.
La traslitterazione logica per la frase è,
r gs
=
accanto a, in presenza di
.
signore di Ra-stau; egli ha costruito (costruì) la sua piramide
accanto
al tempio di
questa dea; egli ha costruito (costruì) la piramide della principessa Henutsen
accanto
a questo tempio.
Nota
:
r stAw
- necropoli, Rostau (Restau) di Giza, (Budge cita Menfi) JEA.4,137; ZAS.59,159; Pap.Ani,pl.5,l.26; Faulk.p.146
Rostau
, era il nome dato a tutta la Piana di Giza, sia sopra che sotto terra (necropoli).
Il dio Sokar è stata la sua divina protezione.
Dopo figlia del re (pricipessa) c'è il nome: Henutsen.
OFF
LINE
annaisis
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
0
0
26/06/2016
15:56
ciao Nec,
grazie per la tua spiegazione, ho fatto le dovute correzioni; la parola Hnwt sn, che io traducevo con "signora" in realtà era il nome Henutsen; ma se non ricordo male, al termine dei nomi propri, non dovrebbe esserci il segno B1 o A1? ma forse in questo caso c'è un'abbreviazione.
grazie ciao
Anna
OFF
LINE
nectanebo
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012
EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
0
0
26/06/2016
18:01
Il determinativo dopo un nome è la regola canonica, ma nel geroglifico le regole
sembrano scritte nell'aria, ci si adatta alla bisogna.
...Nec.
OFF
LINE
annaisis
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
0
0
15/07/2016
14:29
Ciao,
aggiungo qualche parola:
Ciao
Anna
OFF
LINE
nectanebo
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012
EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
0
0
15/07/2016
21:13
Benissimo Anna...un piccolo problemino
.
Non sei nel post giusto
.
Prego Hotep, se nella sua "magnanimità" può porre rimedio.
Ciao a entrambi ...Nec
OFF
LINE
annaisis
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
0
0
16/07/2016
11:28
Aiuto...non me ne sono proprio accorta! che sbadata!
Grazie Hotep se riesci a sistemare!
ciao
Anna
Registrati
Accedi
3
I MISTERI EGIZI
Accedi
IL MIO PROFILO
LE MIE DISCUSSIONI
FORUM CHE SEGUI
LA MIA FORUM-CARD
MODIFICA FORUM-CARD
FAQ
TRADUCI
LOGOUT
Accedi
Registrati
FAQ
TRADUCI
Scatta o carica foto
Allega file
Inserisci link da url (card)
Incorpora url (YouTube/Twitter/...)
ACCETTA
RIFIUTA
Anteprima