Posizione del termine MES

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
Biceleon
00domenica 1 aprile 2012 10:06
In un sito ho letto che il termine ebraico messia deriverebbe dall'egizio MES-IAH “figlio della luna”, sicuramente siete a conoscenza dei molti nomi egizi che terminano con MES, ma quali iniziano con questo termine?

Ho provato a fare una ricerca finché non mi sono imbattuto in questo:

«MES-SOI: Fu viceré di Merenptah durante la XIX dinastia. Svolse incarichi rilevanti durante i regni di Amenemes e Seti II, alla fine della XIX dinastia.»

Credo che si riferisca a Messuy, abbiamo un geroglifico di questo nome?
-Kiya-
00lunedì 2 aprile 2012 09:29
Aldilà della possibilità di individuare altri nomi contenenti il segno ms all'inizio, anziché alla fine (cosa che devo ancora approfondire), ho dato uno sguardo all'etimologia del termine 'messia', che proviene dal latino messias. Questa parola trae origine dall'ebraico Mashiach o Meshiach o, ancora Moshiach che, come sappiamo, ha il significato di 'unto', 'consacrato' e che in Greco era reso con christos.

Ora devo staccare, riprenderònel pomeriggio per dettagliare il mio intervento.
-Kiya-
00martedì 3 aprile 2012 13:28
Per il momento non ho trovato alcun riscontro tra i nomi propri Egizi. Continuerò a cercare.

Intanto, però, vorrei aggiungere quanto segue:

Mashiach in ebraico è un attributo, un aggettivo che possiede varianti con funzione di verbo e di sostantivo, ma non è un nome proprio. Affonda le sue radici in un'antica usanza del popolo Ebraico: 'ungere' il capo di colui che veniva designato al trono, specie quando non si trattava di individuo di discendenza Reale, al fine di legittimarlo.

Il caso di ՚h ms (Ahmose), che significa proprio 'generato da 'h (ossia dalla luna), è piuttosto eloquente nel dimostrare che al termine 'Messia' non possa essere attribuito il medesimo significato. Per poterlo accettare dovremmo appurare e concordare che ՚h ms sia una lettura errata e che quella corretta sia ms ՚h....
pizia.
00martedì 3 aprile 2012 22:21
Penso che non sia questo il problema.
Non si può far risalire tutto all'antico Egitto (anche se sarebbe bello), ogni volta in cui in una parola ricorre "mes".
Nemmeno quando si trova il dittongo "ia", altrimenti anche Yahwe sarebbe riconducibile a una matrice di lingua egizia.
E poi la lettura della vocale nel bilittero ms non è convenzionale?
Nel senso che non c'è ancora la sicurezza che ci sia una "e" lì in mezzo, ma è molto probabile, rispetto alcune fonti, che ci possa essere una "o", ammesso e non concesso che non si debba comunque considerare un margine di variabilità a seconda dell'uso, analogamente a quanto succede per "Amon", convenzionalmente letto "Amen" quando è usato nei nomi teofori, pur non escludendo la pronuncia "Imun", forse la più vicina all'originale...
-Kiya-
00mercoledì 4 aprile 2012 08:48
In effetti, una corrente di pensiero che attribuisce anche al termine 'Yahwe' un'origine Egizia ci sarebbe. Ma questa è storia a parte, rispetto quella trattata qui, anche se un legame in fondo potrebbe esserci.

Tuttavia, la tesi della lettura nel caso dell'Ebraico non può essere presentata per escludere l'origine Egizia di un termine, in quanto trattandosi di una lingua semitica anch'essa omette le vocali in scrittura. Se, quindi, possiamo solo ipotizzare una lettura del segno F31, ms

F31


altrettanto siamo costretti a fare con la parola Mashiach o Meshiach o, ancora Moshiach, che ha sempre medesimo significato.
pizia.
00giovedì 5 aprile 2012 17:14
Re:
-Kiya-, 04/04/2012 08.48:


Tuttavia, la tesi della lettura nel caso dell'Ebraico non può essere presentata per escludere l'origine Egizia di un termine, in quanto trattandosi di una lingua semitica anch'essa omette le vocali in scrittura.


Forse non potrà essere presentata per escludere l'origine egizia, ma certo non potrà, a maggior ragione, essere presentata per provarne l'origine egizia.

Ed è anche vero che l'ebraico omette le vocali in scrittura, almeno parzialmente, come del resto l'egizio, però del primo abbiamo la continuità dell'uso fino ai giorni nostri, mentre dell'altro abbiamo un brusco arresto nell'uso che per secoli ne ha determinato l'abbandono totale, al punto di dover esere decifrato per poter essere nuovamente compreso.
Ah, materia assai spinosa l'etimologia, porta a frequenti abbagli.


-Kiya-
00giovedì 5 aprile 2012 17:22
A mio avviso, in questo caso potrebbe esserci un margine di certezza piuttosto elevato a favore della NON provenienza dall'Egizio del termine 'Messia'. Certezza che potrebbe trovare forte riscontro nell'origine stessa della parola ebraica, la quale affonda le radici nella storia, negli usi, del suo popolo, come ho già evidenziato in precedenza.
pizia.
00giovedì 5 aprile 2012 17:39
Penso anche io così, mi sembra di aver letto più volte del significato di "unto" dato alla parola "Messia", variamente giustificato da argomenti teologici ma anche linguistici, come la presenza del termine nella letteratura, sia con un significato che con l'altro.
La stessa cosa non posso dire dell'ipotesi egizia, perché è la prima volta che la sento e la fonte internettiana merita una certa diffidenza.
Maat Ka Ra
00sabato 5 maggio 2012 11:15
Re:
Biceleon, 01/04/2012 10.06:

In un sito ho letto che il termine ebraico messia deriverebbe dall'egizio MES-IAH “figlio della luna”, sicuramente siete a conoscenza dei molti nomi egizi che terminano con MES, ma quali iniziano con questo termine?

Ho provato a fare una ricerca finché non mi sono imbattuto in questo:

«MES-SOI: Fu viceré di Merenptah durante la XIX dinastia. Svolse incarichi rilevanti durante i regni di Amenemes e Seti II, alla fine della XIX dinastia.»

Credo che si riferisca a Messuy, abbiamo un geroglifico di questo nome?




Ciao Biceleon! Chissà se ti ricordi di me? [SM=x822712]
Vorrei provare anche io a dare il piccolo contributo, per ciò che so, a questa discussione, che mi sembra molto interessante.
Credo, come Kiya e Pizia, che il legame tra il nome proprio egiziano I'hms e la parola messia, della lingua ebraica non sussita, ma non sono una filologa nè un'esperta di cultura ebraica. Giungo alla medesima conclusione perchè i nomi egiziani non cominciano con il bilittero ms, a meno che non si tratti di abbreviazioni, come nel caso che tu citi di Messuy (ms, dal Papiro Anastasi I), il cui nome completo era probabilmente Amonmes. La struttura sintattica corretta di questi nomi è in realtà costituita da una coppia di sostantivi, uno dei quali noi interpretiamo come verbo (aggettivizzante) per adattarlo alla nostra lingua. I'hmes non si tradurrebbe, quindi, "nato dalla Luna", bensì "la Luna nasce". Lo stesso per tutti i nomi simili. Questa regola è stata codificata come "stativo", in cui il soggetto è espresso e il soggetto qui è I'h. Questo spiega, forse solo parzialmente, perchè il nome completo non possa cominciare per ms.
Biceleon
00sabato 5 maggio 2012 17:28
Re: Re:
Maat Ka Ra, 05/05/2012 11.15:


Ciao Biceleon! Chissà se ti ricordi di me? [SM=x822712]



Comer posso dimenticare, sei stata la prima utente del forum a rispondere al mio primo post da "egittopholo" [SM=x822710]

Maat Ka Ra
00sabato 5 maggio 2012 17:33
Re: Re: Re:
Biceleon, 05/05/2012 17.28:



Comer posso dimenticare, sei stata la prima utente del forum a rispondere al mio primo post da "egittopholo" [SM=x822710]





[SM=x822723] [SM=x822748]

Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 06:33.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com