| | | OFFLINE | | Post: 135 Post: 135 | Registrato il: 01/07/2016 | EgiTToPhiLo/a | Suddito | .... | |
|
29/07/2017 20:45 | |
FRASE 1
dimorare, essere ferme, stare-preghiere-in-proteggere-il padre del Dio (epiteto tipico di Anen).
Interpreto mn come imperativo, dato il contesto e la mancanza di un pronome suffisso.
"dimorino delle preghiere nella protezione del padre del Dio"
In italiano "che siano dedicate delle preghiere alla protezione del padre del Dio".
Non conosco i tempi del passato, ma grammatica del testo originale permettendo (qui Nec saprà aiutarci) potremmo tradurlo come tale.
FRASE 2
puro-mani del sacerdote (aggettivale?)-conoscenze-guidate dal cielo
Secondo alcune fonti Aanen era anche astronomo, come dimostra questa stessa statua.
"Le mani del sacerdote (=Aanen) sono pure, le sue conoscenze (opinioni?) sono guidate dal cielo"
COLONNA 1
"nobile, principe, Portatore del Sigillo reale, egli è vicino al suo padrone, il suo amore è grande nella casa del re. Che siano dedicate delle preghiere alla protezione del padre del Dio: le mani del sacerdote lettore sono pure; le sue conoscenze sono guidate dal cielo." |