Le lamentazioni di Ipuwer o Ipu-ur, è un testo giunto in copia fino ai nostri giorni.
Nominato Papiro di Leida I 344 recto - è datato al nuovo regno.
L’opera, di cui manca la parte iniziale, è considerato un documento politico,
inquadrato nei disordini del periodo in cui si inquadra il testo, presumibilmente
il 1° periodo intermedio.
Il papiro è in scrittura ieratica. E’ stato ritrascritto in geroglifico, tradotto e commentato da A.H.Gardiner nel volume:
The Admonitions of an Egyptian Sage (1909)
liberamente scaricabile al link:
www.google.it/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=2&cad=rja&uact=8&ved=0CCkQFjAB&url=http%3A%2F%2Fdlib.nyu.edu%2Fawdl%2Fsites%2Fdl-pa.home.nyu.edu.awdl%2Ffiles%2Fadmonitionsofegy00gard%2Fadmonitionsofegy00gard.pdf&ei=cZPDVILUGIqAUZPwgrgL&usg=AFQjCNHDo1wiCVLKCJIFZqbFm2pnENykAw&sig2=w2k8rvfP-i-GPgTCq3SiNw&bvm=bv.843490...
PS. Il tempo di scaricamento dipende dalla potenza del vostro computer. Non siate impazienti se passa un po’ di tempo.
Finito il caricamento
BISOGNA salvare in una cartella a vostro piacimento.
Per chi conosce l’inglese sotto il link che riporta la traduzione completa:
www.reshafim.org.il/ad/egypt/texts/ipuwer.htm
Per quanto riguarda la traduzione italiana è contenuta nel volume:
Letteratura e Poesia dell’Antico Egitto di E. Bresciani.
Ho tradotto il testo dallo spagnolo, dopo averlo revisionato, e se le dimensioni
lo consentiranno vedrò di inserirlo.
Per ora è tutto. …Nec