Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.
Ti piace questo Forum? Dillo ai tuoi Amici su




Discussioni Recenti
 
Pagina precedente | 1 2 3 | Pagina successiva

Prenome dei sovrani d'Egitto

Ultimo Aggiornamento: 05/03/2009 23:14
Autore
Vota | Stampa | Notifica email    
OFFLINE
Post: 2.316
Post: 1.739
Registrato il: 22/05/2007

EgiTToPhiLo/a
Scriba
27/02/2009 12:35
 
Quota

Il cartiglio contenente l’importante titolo assunto dai sovrani egizi al momento dell’incoronazione era preceduto dai geroglifici M23:X1 L2:X1 Nsw(t) Bity(t) indicante “Il re del Giunco e dell’Ape”, “Il re dell’Alto e Basso Egitto”.

A volte i due geroglifici simboleggianti l’Alto e il Basso Egitto furono sostituiti dall’espressione. R8 F35 V30: N17:N17 Ntr Nfr Nb tawy “Il bel dio signore delle Due Terre”.

Analizzando con Paolo Pietrapiana le foto della tomba di Sethy I (KV 17) abbiamo però verificato che il cartiglio del prenome risulta preceduto dai geroglifici M23:X1 D4:Q1 Nsw(t) Wsir “Il re Osiride”.
Nel contempo il nome Sa Ra di Sethy I è scritto con i geroglifici: Q3:X1 V28 C98 M17 M17 N36:N35 Wsiry mery Ptah “L’Osiride amato da Ptah”.

La spiegazione più plausibile è, a nostro parere, che nella tomba il sovrano era considerato già un Osiride, giustificando così anche la sostituzione nel nome del riferimento del dio Seth con quello del dio Wsir / Osiride.
OFFLINE
Post: 61
Post: 61
Registrato il: 05/09/2007

EgiTToPhiLo/a
Suddito
28/02/2009 18:45
 
Quota

Re:
antonio crasto, 27/02/2009 12.35:

Il cartiglio contenente l’importante titolo assunto dai sovrani egizi al momento dell’incoronazione era preceduto dai geroglifici M23:X1 L2:X1 Nsw(t) Bity(t) indicante “Il re del Giunco e dell’Ape”, “Il re dell’Alto e Basso Egitto”.

A volte i due geroglifici simboleggianti l’Alto e il Basso Egitto furono sostituiti dall’espressione. R8 F35 V30: N17:N17 Ntr Nfr Nb tawy “Il bel dio signore delle Due Terre”.

Analizzando con Paolo Pietrapiana le foto della tomba di Sethy I (KV 17) abbiamo però verificato che il cartiglio del prenome risulta preceduto dai geroglifici M23:X1 D4:Q1 Nsw(t) Wsir “Il re Osiride”.
Nel contempo il nome Sa Ra di Sethy I è scritto con i geroglifici: Q3:X1 V28 C98 M17 M17 N36:N35 Wsiry mery Ptah “L’Osiride amato da Ptah”.

La spiegazione più plausibile è, a nostro parere, che nella tomba il sovrano era considerato già un Osiride, giustificando così anche la sostituzione nel nome del riferimento del dio Seth con quello del dio Wsir / Osiride.




Concordo con la vostra spiegazione. Infatti, il sovrano dopo la morte diventava un Osiride ed è per questo che nella tomba il titolo nsw è preceduto dall'epiteto Osiride (attenzione si legge Wsir nsw "l'Osiride, il re..." e non nsw Wsir "il re Osiride").
Per qunato riguarda invece la sostituzione, nel cartiglio con il nome di nascita, del nome Seth con Osiride, ciò è dipeso da una ragione di "tabù" religioso. Il re defunto è in quella circostanza un Osiride e, pertanto, era poco adatta la presenza del teoforo Seth nel suo nome.
OFFLINE
Post: 2.316
Post: 1.739
Registrato il: 22/05/2007

EgiTToPhiLo/a
Scriba
01/03/2009 09:52
 
Quota

Capito il simbolismo del cambio dell'espressione Nswt Bity con quella Wsir Neswt, bisogna chiedersi quando iniziò questa usanza o se Sethy I costituisce un'eccezione.
Ho verificato, per esempio, che nella KV 62, il titolo del prenome di Tutankhamon è scritto in modo tradizionale.
OFFLINE
Post: 41.058
Post: 22.720
Registrato il: 24/08/2005

Sacerdotessa
di ATON
Thiatj

- ḥtm mr r ry.t '3.t
wts rn n ՚ḫ n itn,
S3t n m3't -
01/03/2009 12:55
 
Quota

Era lo stesso dubbio che intendevo sollevare io. Quello citato è l'unico esempio di tale usanza che mi torna noto. Lo ignoravo, in effetti, prima di leggerne qui...
OFFLINE
Post: 2.316
Post: 1.739
Registrato il: 22/05/2007

EgiTToPhiLo/a
Scriba
01/03/2009 21:32
 
Quota

Ho cercato fra le immagini che ha delle tombe della Valle dei Re. La stessa rappresentazione si può trovare nella tomba di Ramesse I.
OFFLINE
Post: 41.058
Post: 22.720
Registrato il: 24/08/2005

Sacerdotessa
di ATON
Thiatj

- ḥtm mr r ry.t '3.t
wts rn n ՚ḫ n itn,
S3t n m3't -
02/03/2009 08:20
 
Quota

Anche in quel caso, parte del prenome del Re è sostituito con "Osiride"?
OFFLINE
Post: 2.316
Post: 1.739
Registrato il: 22/05/2007

EgiTToPhiLo/a
Scriba
02/03/2009 12:21
 
Quota

Nel nome e nel prenome di Ramesse / Ramessu I non c'è il nome di Seth da sostituire, per cui era sufficiente indicare che il sovrano era diventato un Osiride.
OFFLINE
Post: 41.058
Post: 22.720
Registrato il: 24/08/2005

Sacerdotessa
di ATON
Thiatj

- ḥtm mr r ry.t '3.t
wts rn n ՚ḫ n itn,
S3t n m3't -
02/03/2009 12:41
 
Quota

Quindi, se ne trae la conclusione che solo limitatamente alla presenza del nome Seth veniva applicata tale "regola"?

Quanto meno curioso, tenendo conto che il suddetto nome accompagnò il sovrano per tutta la sua esistenza, sottolineando l'importanza riconosciuta a quel dio.
OFFLINE
Post: 61
Post: 61
Registrato il: 05/09/2007

EgiTToPhiLo/a
Suddito
02/03/2009 13:52
 
Quota

Il titolo Wsir accompagna il titolo nsw (o nsw bity) ogni qual volta ci si riferisce ad un sovrano defunto.
Per quanto riguarda la sostituzione del segno Seth con Wsir, essa è limitata ovviamente a Sethi
OFFLINE
Post: 2.316
Post: 1.739
Registrato il: 22/05/2007

EgiTToPhiLo/a
Scriba
02/03/2009 17:27
 
Quota

Siamo d'accordo che il sovrano defunto diventava un Osiride. Nei testi funerari nelle varie tombe può essere sicuramente trovata l'espressione Wsir Nswt.
Io volevo invece sottolineare come alcuni sovrani abbiano inserito il nome Wsir nel titolo del prenome.
Ho continuato a cercare e ho trovato la stessa rappresentazione nel cartiglio di Horemheb.
A questo punto direi che è una sottolineatura della restaurazione della religione osiriaca.
Dopo il periodo dei faraoni "eretici" la vita celeste è nuovamente un "regalo" di Osiride. Horemheb, Ramesse I e Sethy I hanno voluto rimarcare questo aspetto della religione funeraria.
Andrebbero ovviamente studiate tutte le tombe reali e in modo particolare quella dell'altra "eretica", Hatshepsut.
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 2 3 | Pagina successiva
Nuova Discussione
 | 
Rispondi

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 09:40. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com

Discussioni Recenti






ATTENZIONE!
Tutto quello che viene pubblicato nei forum di Freeforumzone S.n.c. e' sotto il nostro copyright e non puo' essere ridistribuito senza autorizzazione dell'Autore del messaggio e dell'Amministratore.
Tutti i contenuti (codice di programmazione, grafiche, testi, tabelle, immagini, e ogni altra informazione disponibile in qualunque forma) sono protetti ai sensi della normativa Italiana ed Europea in materia di opere dell'ingegno.
Ogni prodotto o Societa' menzionati sono marchi dei rispettivi proprietari o titolari e possono essere protetti da brevetti e/o copyright concessi o registrati presso le autorita' preposte.




Portale Chi Siamo Archeologando Articoli Forum WiKiHiero


Qualità e pertinenza certificata da


Dedico EgiTToPhiLìa a colui che ha saputo insegnarmi che cos'è l'umiltà, senza parole, ma coi gesti e con l'esempio quotidiano.
Un'altra delle ragioni per cui l'ho amato, e lo amo, più di chiunque altro. Oggi ch'egli vive ancora, e per sempre, dentro il mio cuore, dedico EgiTToPhiLìa a...
... mio padre.

© Egittophilìa, 2005 - 2016. All rights reserved.