00 23/01/2009 09:44
C’è qualcosa di incomprensibile nella traslitterazione del 4° giudice divino.
Sia Budge sia il tuo riferimento presentano consonanti che sembrano estranee ai nomi che si trovano nel vocabolario per il termine ombra.
Allego una parte del vocabolario di Dickson da cui si può ricavare che il termine ombra è associato ai geroglifici S36 X1 più un determinativo.

Mi viene da pensare che sia cambiata la traslitterazione di alcuni geroglifici o che il nome del giudice celeste non significhi propriamente “Mangiatore di ombre”.

Per quanto riguarda msw.t significa nascita, ma non ha niente da vedere con quanto stiamo dicendo. Manca la “a” iniziale del verbo “am”.