00 09/01/2008 15:31
Occorre una preparazione linguistica che non ho purtroppo.....dunque mi sembra di capire che l'inghippo sta nell'ignorare se quel nome fosse un participio presente (traente fuori) oppure un participio passato (tratto fuori).
Comunque questo Mosè porta nel nome una predestinazione e potrebbe essere un nome anche dato a posteriori,cioè a cose fatte. Sia che tragga gli ebrei fuori dall'Egitto,sia che sia tratto dalle acque per salvare gli Ebrei.....non se ne esce.........chi era costui ?