feed
top
crea forum
cerca
feed
forum
supporto
discussione
cerca
Stellar Blade
Un'esclusiva
PS5
che sta facendo discutere per l'eccessiva bellezza della protagonista. Vieni a parlarne su
Award & Oscar!
Egittophilìa
Forum dedicato all'antico Egitto e all'Egittologia. Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.
Cerca
Il dono di Thot: I Geroglifici
Accedi
Esercizio di traduzione Gardiner IX e X
Messaggi
OFF
LINE
nectanebo
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012
EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
0
0
12/04/2017
20:49
A seguire la seconda parte dell'esercizio X
(6)
iw Apd aA Hr xt pn qA
E’ un/il grande uccello sopra questo albero alto.
Iw
è la cosidetta
particella di enunciazione
e vale per
è/essere
, che può essere non letta.
Questo (agg.dimostr.) sarebbe scritto
pn
, di regola, e segue il nome
(7)
iw km.n=i hrww aSA isT wi m wab imy Abd=f
Io completai molti giorni ?, mentre ero come sacerdote wab nel suo mese
. o,
Io ho completato molti giorni ? essendo sacerdote Wab nel suo mese
.
Leggi nota 2 sotto l’esercizio X
..."completato molti giorni" è letterale e non so come tradurlo diversamente
isT wi m
– Gardiner §119 N° 2
(8)
mk sy Hna=k
Ecco (vedi) , lei è con te
.
(9)
HA n=i nhy n t
Oh, se (potessi avere) per me, un po' di pane
HA n=i
§123 N°7 Gardiner. Particella non enclitica L.Secco Diz.p.105
(10)
wnn Xrdw=Tn Hr nswt=Tn
I vostri bambini ( figli ) saranno sui vostri sedili (troni)
. o,
essere (saranno) i vostri bambini sui vostri troni.
...Nec.
Visualizza l'intera discussione
Tag discussione
esercizio
traduzione
Registrati
Accedi
Il dono di Thot: I Geroglifici
Accedi
IL MIO PROFILO
LE MIE DISCUSSIONI
FORUM CHE SEGUI
LA MIA FORUM-CARD
MODIFICA FORUM-CARD
FAQ
TRADUCI
LOGOUT
Accedi
Registrati
FAQ
TRADUCI
Scatta o carica foto
Allega file
Inserisci link da url (card)
Incorpora url (YouTube/Twitter/...)
ACCETTA
RIFIUTA
Anteprima