feed
top
crea forum
cerca
feed
forum
supporto
discussione
cerca
Stellar Blade
Un'esclusiva
PS5
che sta facendo discutere per l'eccessiva bellezza della protagonista. Vieni a parlarne su
Award & Oscar!
Egittophilìa
Forum dedicato all'antico Egitto e all'Egittologia. Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.
Cerca
Il dono di Thot: I Geroglifici
Accedi
Esercizio di traduzione: Plaque di…?
Messaggi
OFF
LINE
nectanebo
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012
EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
0
0
13/04/2017
19:14
Bentornata Anna.
Come traslitterazione siete perfettamente a posto, non ho nessun rilievo da fare.
Per il testo ecco la mia traduzione e le osservazioni:
…
le due signore, grande di * monumenti in Karnak (tempio di), signore potente che sottomette ** le due terre, viva a lungo*** nella regalità (=come re/sovrano), come Ra **** (in) cielo.
* Le due signore è di fatto un appellativo del sovrano.
Grande di
, si riferisce al sovrano.
** “
sottomette
” è letterale, qui ha più la funzione di
governare, amministrare
.
***
wAH
–
vivere, vivere a lungo
. Fauk. p. 53 e Openg.
**** Anteposizione onorifica di
ra-mi
…
come Ra
.
...Nec.
Visualizza l'intera discussione
Tag discussione
traduzione
esercizio
Registrati
Accedi
Il dono di Thot: I Geroglifici
Accedi
IL MIO PROFILO
LE MIE DISCUSSIONI
FORUM CHE SEGUI
LA MIA FORUM-CARD
MODIFICA FORUM-CARD
FAQ
TRADUCI
LOGOUT
Accedi
Registrati
FAQ
TRADUCI
Scatta o carica foto
Allega file
Inserisci link da url (card)
Incorpora url (YouTube/Twitter/...)
ACCETTA
RIFIUTA
Anteprima