00 13/04/2017 19:14
Bentornata Anna.
Come traslitterazione siete perfettamente a posto, non ho nessun rilievo da fare.
Per il testo ecco la mia traduzione e le osservazioni:
le due signore, grande di * monumenti in Karnak (tempio di), signore potente che sottomette ** le due terre, viva a lungo*** nella regalità (=come re/sovrano), come Ra **** (in) cielo.

* Le due signore è di fatto un appellativo del sovrano. Grande di, si riferisce al sovrano.
** “sottomette” è letterale, qui ha più la funzione di governare, amministrare.
*** wAHvivere, vivere a lungo. Fauk. p. 53 e Openg.
**** Anteposizione onorifica di ra-micome Ra.

[SM=g999100] ...Nec.