feed
top
crea forum
cerca
feed
forum
supporto
discussione
cerca
Egittophilìa
Forum dedicato all'antico Egitto e all'Egittologia. Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.
Cerca
Il dono di Thot: I Geroglifici
Accedi
Es di traduzione. Frase verbale relativa (come interpretarla in modo pratico)
Messaggi
OFF
LINE
nectanebo
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012
EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
0
0
20/10/2015
21:56
La frase va senz'altro bene.
Il verbo al passato è pur sempre legato al senso di un testo più completo. Qui ci potrebbe stare secondo me anche il presente.
Come al solito alcune varianti:
-
Alla donna è dato (da) tuo fratello, un libro
.
-
la donna riceve da tuo fratello, un libro
.
-
La donna a cui tuo fratello ha dato/da un libro
.
...Nec.
Visualizza l'intera discussione
Registrati
Accedi
Il dono di Thot: I Geroglifici
Accedi
IL MIO PROFILO
LE MIE DISCUSSIONI
FORUM CHE SEGUI
LA MIA FORUM-CARD
MODIFICA FORUM-CARD
FAQ
TRADUCI
LOGOUT
Accedi
Registrati
FAQ
TRADUCI
Scatta o carica foto
Allega file
Inserisci link da url (card)
Incorpora url (YouTube/Twitter/...)
ACCETTA
RIFIUTA
Anteprima