Egittophilìa Forum dedicato all'antico Egitto e all'Egittologia. Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.

Mwt

  • Messaggi
  • OFFLINE
    103gab
    Post: 13
    Post: 13
    Registrato il: 01/02/2010

    EgiTToPhiLo/a
    Suddito
    00 02/02/2010 12:43

    Se non erro "madre" in egiziano si traslittera con "mwt".Riflettendo su questa radice mi sono reso conto che assomiglia a molte parole moderne per identificare "madre" es:
    mad-re ( ita e spa)
    moth-er ( ing)
    mèr-e (fra)
    mutt-er ( ted)
    moed-er (oland)
    è possibile che tutte queste parole derivino da "mwt" o almeno dallo stesso ceppo linguistico o proprio non c'è alcuna relazione? [SM=x822741]

    grazie
  • OFFLINE
    Hotepibre
    Post: 6.318
    Post: 5.073
    Registrato il: 14/09/2006
    Colei/Colui che siede alla
    destra della Sacerdotessa
    Capo del Tesoro

    Scriba del
    Tempio di Thot

    00 02/02/2010 13:58
    Sorvolo il discorso etimologico, comunque interessante, per far notare che il termine "mamma" forse è uno di quei termini che più facilmente è stato sottoposto ad un processo inverso a quello normale.

    Mi spiego meglio, probabilmente ogni volta l'uomo, trovandosi dinanzi a "qualcosa", ha cercato un vocabolo che, in qualche modo, costituisse uno standard che consentisse a tutti di capire di cosa si trattasse; in caso contrario, ci sarebbe stato un certo caos.
    Ecco che, dinanzi ad un prodotto della terra che cresceva su un albero, ha magari deciso che quello doveva chiamarsi mela e che tutti dovevano chiamarlo allo stesso modo per comodità ed evitare disguidi.

    Nel caso della parola "mamma", invece, io sono convinto che il termine sia nato, più semplicemente, dai primi balbettii del neonato che, ovviamente, emette solo suoni labiali come la "M".
    Il fatto che questo suono, ripetuto, si presenta più o meno come "mm", e che ovviamente venisse emesso magari proprio nel momento in cui era tra le braccia della madre ha consentito di determinare ed interpretare quello come il nome da assegnare a colei che quel bimbo aveva generato.
    E questo, indipendentemente dalla lingua del neonato giacchè quel suono labiale è uguale dappertutto.
    [Modificato da Hotepibre 02/02/2010 14:07]
  • OFFLINE
    roberta.maat
    Post: 4.090
    Post: 4.089
    Registrato il: 04/04/2007
    Scriba Reale
    La Divina Cantatrice
    - HdjetmeMaat
    MerytAton Sitenjterw -
    00 02/02/2010 15:50
    Ha ragione Hotep ma aggiungo una mia curiosità.
    Perchè quella fase comunicativa del neonato si chiama "lallazione" mentre i primi suoni sono labiali ?
  • OFFLINE
    Hotepibre
    Post: 6.318
    Post: 5.073
    Registrato il: 14/09/2006
    Colei/Colui che siede alla
    destra della Sacerdotessa
    Capo del Tesoro

    Scriba del
    Tempio di Thot

    00 02/02/2010 17:04
    Non ne ho idea, ma forse proprio perchè la parola "lallazione" fa pensare al "la-biale", ovvero ad un linguaggio incomprensibile fatto solo di poche sillabe, o meglio lettere?