00 22/09/2007 23:09
..."and you told me skin of pig"...ehm maccheronicamente "...e hai detto cotica!" (gergo romanesco per dire "ti pare una cosa da niente?...") scusate, ma mi diverto spesso a tradurre "a ca...so" frasi "inglesizzanti" partendo da frasi magari in napoletano o romanesco e vengono fuori delle cose carine.
Comunque rinnovo il mio brava a Kiya perchè è veramente utile!