00 20/01/2020 21:37
Grammaticalmente su bw come negazione ho trovato ben poco.
Un solo testo se ne occupa compiutamente ma non ci ho capito nulla.

Il libro è: Sintax of the negative particles bw and bn in late egyptian.
Di Virginia Lee 1942 (per ora non riesco ad allegarlo ?)

Come riferimenti da dizionari eccone due che almeno suggeriscono l’abbreviazione di bw al solo b :


Wb 1, 453.1: bw
TLA, document DZA 22.866.510

Per esempi, un’anteprima di : A Late Egyptian Grammar di Jaroslav Černý, Sarah Israelit-Groll, Christopher Eyre

books.google.it/books?id=sUBEDwTKypoC&pg=PA303&lpg=PA303&dq=The+Negative+bw+Verbal+System+of+Late+Egyptian&source=bl&ots=aviuynMEYu&sig=ACfU3U3qcYbKYsTYRKYEmm4KvnLfqT3Xdw&hl=it&sa=X&ved=2ahUKEwiUyajcmpDnAhXBsaQKHRGyBHwQ6AEwDnoECAkQAQ#v=onepage&q=The%20Negative%20bw%20Verbal%20System%20of%20Late%20Egyptian...

Con tutto questo preambolo, la frase della colonna tre può risultare :

"per il faraone V.P.S da ieri ? Tu non sei venuto a prendere il sigillo! Tu non sai che l'intenzione di .... "

Qui un danno alla stele compromette la lettura iniziale del nome Huy, che viene considerato come figlio reale senza però riscontri scritti di quest’ ultima parte…o sbaglio ?

Ho cercato di inquadrare questa parte senza inserire per ora il testo geroglifico.

Ciao ...Nec.
[Modificato da nectanebo 20/01/2020 21:55]