feed
top
crea forum
cerca
feed
forum
supporto
discussione
cerca
Egittophilìa
Forum dedicato all'antico Egitto e all'Egittologia. Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.
Cerca
Il dono di Thot: I Geroglifici
Accedi
Traduzione: Dialogo di un uomo con il suo Ba
Messaggi
OFF
LINE
Sandan.rnw
Post: 135
Post: 135
Registrato il: 01/07/2016
EgiTToPhiLo/a
Suddito
....
0
0
03/07/2017
22:34
ciao Nec,
innanzitutto grazie mille per i due pdf. A questo punto, le righe che ci mancano le prenderò dal Faulkner "originale"; pensavo di confrontare il testo geroglifico con quello ieratico, per familiarizzare un po' con quest'ultimo-sempre se confermi che mi capiterà di incontrarlo abbastanza spesso.
Riguardo l'F24/W19, effettivamente sono stato un po' "ermetico" e non ho considerato che non pensi ciò che penso io (scusa
!). Intendevo dire che chi ha trasposto il testo sul computer ha trascritto quel W19 come un F24: in altre parole, confrontando il simbolo con quello posto poco sopra appare chiaro che sono entrambi lo stesso segno, eppure il primo è un F24, il secondo un W19. Del resto, comunque, non ci interessa più di tanto avendo noi adesso la trascrizione "diretta" di Faulkner.
Alla prossima frase
Visualizza l'intera discussione
Tag discussione
geroglifici
letteratura
traduzione
ba
medio regno
con
Registrati
Accedi
Il dono di Thot: I Geroglifici
Accedi
IL MIO PROFILO
LE MIE DISCUSSIONI
FORUM CHE SEGUI
LA MIA FORUM-CARD
MODIFICA FORUM-CARD
FAQ
TRADUCI
LOGOUT
Accedi
Registrati
FAQ
TRADUCI
Scatta o carica foto
Allega file
Inserisci link da url (card)
Incorpora url (YouTube/Twitter/...)
ACCETTA
RIFIUTA
Anteprima