feed
top
crea forum
cerca
feed
forum
supporto
discussione
cerca
Egittophilìa
Forum dedicato all'antico Egitto e all'Egittologia. Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.
Cerca
Il dono di Thot: I Geroglifici
Accedi
Esercizio di traduzione: Plaque di…?
Messaggi
OFF
LINE
nectanebo
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012
EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
0
0
24/03/2017
18:08
Questa è la sequenza di traslitterazione seguita dalla codifica Gardiner
pA
– G40
sbA /dwA
– N14
xa
– N28
n
– N35
niwt
– O49
mry (mr)
– U7
imn
– M17, Y5, N35
Nella tua tras. non hai fatto eccessivi errori. N14, la stella, ha due opportunità di traslitterazione
sbA
e
dwA
. e non hai inserito la
n
: N35
La prima tras. è associata a stella, la seconda a mattino. In questo contesto,
stella che appare
è la più logica, da li l’uso di
sbA
.
Visto che la traslitterazione è +o- giusta, penso sia la traduzione che non sei riuscita a completare ?
pA
– Questa, (agg.dimostrativo).
sbA
– stella.
xa
– appare.
n
– al, alla
niwt
– città.
mry
– amata.
imn
– (da) Amon.
...Nec.
Visualizza l'intera discussione
Tag discussione
traduzione
esercizio
Registrati
Accedi
Il dono di Thot: I Geroglifici
Accedi
IL MIO PROFILO
LE MIE DISCUSSIONI
FORUM CHE SEGUI
LA MIA FORUM-CARD
MODIFICA FORUM-CARD
FAQ
TRADUCI
LOGOUT
Accedi
Registrati
FAQ
TRADUCI
Scatta o carica foto
Allega file
Inserisci link da url (card)
Incorpora url (YouTube/Twitter/...)
ACCETTA
RIFIUTA
Anteprima