feed
top
crea forum
cerca
feed
forum
supporto
discussione
cerca
È soltanto un
Pokémon con le armi
o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su
Award & Oscar!
Egittophilìa
Forum dedicato all'antico Egitto e all'Egittologia. Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.
Cerca
Il dono di Thot: I Geroglifici
Accedi
Corso di geroglifico: Esercizio N.ro 20 - Stele dal museo Egizio di Torino.
Messaggi
OFF
LINE
annaisis
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
0
0
09/05/2015
16:36
Ciao Nec,
ho provato a fare la colonna n.6:
Ciao
Anna
OFF
LINE
nectanebo
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012
EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
0
0
09/05/2015
17:52
Ti reimposto un po' la frase rendendola più comprensibile, dovresti tradurla con più facilità.
...
Giustificato. Egli dice
:
Questa parte è OK. è la parola successiva da valutare:
potrebbe intendersi,
iri r=i
…
fare che-io
=
io farò che
.
(
r
è usato per esprimere il futuro)
smAwy
– [giusto] rinnovare, ripristinare (nel senso di ricordo) Faulk.p.227 (variante)
Hr
– può essere legato alla parola precedente ?
rn
– nome (del)
segue colonna successiva che da il finale della frase.
nb
- ……
f
- …..
Ciao ...Nec.
OFF
LINE
annaisis
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
0
0
18/05/2015
18:10
Ciao Nec,
ho provato a riformulare la traduzione e ad aggiungere il pezzettino mancante:
Ciao
Anna
OFF
LINE
nectanebo
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012
EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
0
0
24/05/2015
23:25
riformulo la frase dare un senso più compiuto:
Egli dice: io farò si che venga rinnovato il suo nome, da parte del suo signore Amon, stabile ...
mn
, può essere accostato come termine a eterno come in questo caso, ma viene tradotto il più delle volte come stabile, duraturo, durevole.
...Nec.
OFF
LINE
annaisis
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
0
0
25/05/2015
14:03
Ciao Nec,
grazie per la tua correzione; ho provato a fare l'ultima colonna della stele:
Non sono molto sicura sulla prima parola: l'ho trovata scritta con il segno O4 iniziale, non so se può essere una variante.
i-i-O50:Z4A-Hr:Z1-Q1-t:O1-nb-i-Y5:n-r:a-N5:Z1-A40-nb-r:n-V28-ra-V28-!
Ciao grazie
Anna
OFF
LINE
nectanebo
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012
EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
0
0
25/05/2015
18:55
I primi due segni sono U33 e M17, (vedi ingrand.) che formano una parola non ben chiarita sui dizionari. Qualcuno la cita come la negazione
non
, altri come
particella enclitica
non traducibile ? In ambedue i casi la lascerei non tradotta.
Segue
O50 , Z4A
a significare
due volte
, e si riferisce a
stabile
.
Hr
= sul
st
= trono, sedile
k
(no
nb
) = tuo (più visibile nell'ingrandimento).
imn ra
= Amon Ra
nb
= signore
r
= per
nHH
= eternità, sempre
Ps. la
n
dopo la
r
forma la parola
nHH
completa.
Nel formulare la frase completa, ci sarà da inserire una
o
davanti ad Amon.
La lascio completare a te...
Ciao ...Nec
OFF
LINE
annaisis
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
0
0
28/05/2015
12:21
Ciao Nec,
grazie per le tue osservazioni, ho provato a riformulare la frase, spero che possa andare bene:
Ciao
Anna
OFF
LINE
nectanebo
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012
EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
0
0
28/05/2015
18:44
Mi sbrigo con un solo vocabolo su questa traduzione:
perfetta
.
In conclusione qualche dato sulla stele.
La stele di
Baki
, proviene dalla collezione Drovetti, il nucleo iniziale più importante della raccolta dell’Egizio di TO.
Viene collocata, come periodo, alla XIX dinastia, sotto il regno di Sethi I.
E’ in calcare bianco, centinata nella parte superiore, misura 45 cm di altezza per 28 cm di larghezza, misure come si vede abbastanza piccole.
Il N° di catalogo è 50079.
La sua tomba è stata ritrovata a Deir el Medina , ed è contrassegnata con il N° 298.
Con questo è tutto
Ciao …Nec.
Registrati
Accedi
4
Il dono di Thot: I Geroglifici
Accedi
IL MIO PROFILO
LE MIE DISCUSSIONI
FORUM CHE SEGUI
LA MIA FORUM-CARD
MODIFICA FORUM-CARD
FAQ
TRADUCI
LOGOUT
Accedi
Registrati
FAQ
TRADUCI
Scatta o carica foto
Allega file
Inserisci link da url (card)
Incorpora url (YouTube/Twitter/...)
ACCETTA
RIFIUTA
Anteprima