Il Divoratore di Anime

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
roberta.maat
00venerdì 18 dicembre 2009 12:46
Il quarto giudice del re defunto porta il nome di divoratore di anime.
D36G17F10A2S36X1G43Z3


Egli è temutissimo perchè se privati dell'ombra shuyt non si rinasce a nuova vita.
Shuyt compare all'ingresso di alcune tombe e prende la luce del sole, la sua immagine nella tomba TT29 è questa :


Il nome del "divoratore" non contiene il geroglifico di shuyt, mi chiedo perchè e se il suo compito è quello di privare il defunto della sua ombra. [SM=x822754]
-Kiya-
00venerdì 18 dicembre 2009 13:36
"Divoratore di anime" o "divoratore di ombre"?
E inoltre, hai la traslitterazione del nome e una sua possibile lettura?
roberta.maat
00venerdì 18 dicembre 2009 14:14
Secondo Budge è "divoratore di ombre" mi sono incuriosita per l'assenza di shuyt, puoi vedere la discussione in cui se ne è parlato qui :
freeforumzone.leonardo.it/discussione.aspx?idd=8285501
FrAnkh
00venerdì 18 dicembre 2009 16:55

Devo fare una piccola correzione 'tecnica'. La tomba di Arinefer non è la TT29, bensì la tomba n. 290 di Deir el Medina. Ad un esame filologico, la frase presentata da Roberta dovrebbe essere: am Swt, col significato di 'divoratore di ombre'.
roberta.maat
00venerdì 18 dicembre 2009 17:14
Grazie, grazie FrAnkh, la precisione è fondamentale. Non so più dove avevo letto TT29.
La tomba è come dici tu giustamente quella di Irinefer (Arinefer), ricordata per l'inusuale immagine dei due Ba, uno che vola via ad ali spiegate ed uno che vi fà ritorno, oltre che per la poco frequente silouette nera.
Per la traslitterazione del nome del quarto giudice ero e sono in difficoltà.......ma ...lentamente forse imparerò. Grazie ancora.
roberta.maat
00venerdì 18 dicembre 2009 22:16
Analizzando il nome del divoratore così come l'ho scritto........la prima parte si riferisce all'azione e porta il determinativo dell'uomo che agisce ? La seconda parte si dovrebbe leggere shuyt e mi sembra di trovare sia la w che la t e il segno del plurale.......per la lettera s pensavo dovesse esserci S29 invece vedo S36 che forse si legge sh.
Chiedo ancora a FrAnkh se ho individuato la locuzione oppure se mi sono sbagliata.
FrAnkh
00sabato 19 dicembre 2009 01:16

Analizzando la locuzione del 'divoratore di ombre', la prima parola è il participio attivo con valore di sostantivo del verbo 'am', che significa 'inghiottire, divorare'. Esso è composto dai seguenti segni: D36 e G17, che costituiscono la parte fonetica della parola, seguono due segni: F10 (che indica la 'gola') e A2 (che in questo caso indica l'azione di mangiare) che sono i determinativi.

Nella seconda parola i primi segni sono S36 e X1. S36 è un ideogramma con valore trilittero (Sw.t) e X1 ne è il complemento fonetico ( t ). I segni che seguono (G43 e Z3) indicano il plurale.

La traslitterazione del plurale, essendo la parola Sw.t di genere femminile dovrebbe essere Sw.wt, tuttavia nei testi in mio possesso viene traslitterata comunemente Sw.t anche al plurale.

Il Faulkner traslittera questa parola (al singolare) con 'Swyt'. Il plurale dovrebbe essere quindi 'Swy.wt', ma anche in questo caso va bene 'Swt'.

Concludendo, la traslitterazione giusta dovrebbe essere: 'am Swt', che significa 'Colui che divora le ombre'.

p.s. A quanto mi consta questo giudice è il quarto cui si rivolge il defunto nella confessione negativa espressa nel capitolo CXXV del 'Libro dei morti'.
roberta.maat
00sabato 19 dicembre 2009 12:27
Un pò avevo azzeccato, ma naturalmente sono ancora lontanissima dal traguardo. Mi darò da fare per apprendere ogni giorno facendo tesoro dei suggerimnti che puntualmente mi arrivano da FrAnkh.
[SM=x822748]
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 08:52.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com