È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!

Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.
Ti piace questo Forum? Dillo ai tuoi Amici su




Discussioni Recenti
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva

Inno all'Aton in geroglifico

Ultimo Aggiornamento: 21/05/2006 18:22
Autore
Vota | Stampa | Notifica email    
OFFLINE
Post: 41.058
Post: 22.720
Registrato il: 24/08/2005

Sacerdotessa
di ATON
Thiatj

- ḥtm mr r ry.t '3.t
wts rn n ՚ḫ n itn,
S3t n m3't -
15/05/2006 18:33
 
Quota











OFFLINE
Post: 41.058
Post: 22.720
Registrato il: 24/08/2005

Sacerdotessa
di ATON
Thiatj

- ḥtm mr r ry.t '3.t
wts rn n ՚ḫ n itn,
S3t n m3't -
15/05/2006 18:34
 
Quota

Traslitterazione
h’ i.k nfr m 3ht nt pt p3 - itn ‘nh s3’ ‘nh iw.k - wbn.ti m 3ht i3bty – mh.n.k t3 nb m nfrw.k – iw.k ‘n.ti th.t k3i.tì hr-tp t3 nb – stwt.k ‘ink.sn t3w r r-‘ ir.t(‘i).n.k. nb – ‘iw.k m r’ ‘in.n.k r-‘wy.sn – w’f.k sn (n) s3.k mri.w.k – w3.ti stwt.k hr t3 – tw.k m hr.sn bw nw ‘smt.k – htp.k m 3ht ‘imnty – t3 m kkw m (i) shr n mt – sdrw m ‘sspt tpw hbs – n ptr.n ‘irt sn-nwt – si t3w ht.sn nb ‘iw hr tpw.sn – n ‘m.sn – m3 ‘iw nb prì m rwyt.f – ddfwt nb psh.sn – kkw h3w t3 m sgr p3 – ‘irr.sn htp m 3ht.f – hd t3 wbn.ti m 3ht – psd.t m ‘itn m hrw – ‘ini.k kkw di.k sttwt.k – t3wy m hb – rs ‘h’ hr rdwy.tsy – rs.n.k sn – w’b h’w.sn sspw wnhw – ‘wy.sn m dw3t n h’w.k – t3 r.dr.f ‘irr.sn k3t.sn – ‘i3wt nb htp hr smw.sn – snw smw hr 3h3h – 3pdw p3w m s’ssn – ka (dnhw.sn m dw3wt n k3.k – ‘wt nb hr tbhn hr rdwy – p3y hnn’it nb – ‘nh.sn wbn.n.k (n).sn – ‘h’w m hdi hnty m m’itt – w3t nb wn n h’ ‘i.k – rmw hr ‘itrw hr tft n hr.k – stwt.k m-hnw W3d-wr – shpr m3 yw m hmwt – ‘ir mw m rmt – s’ nh s3 m ht n mwt.f – sgrh sw m tmt rmwt.f – mn’t m ht – rd’i t3w r s’nh ‘irt.f nb – h3’i.f m ht r tpr hrw msw.f – wp’i.k r.f hr kd ‘ir.k hrt.f – ‘iw t3 m swht mdw m ‘inr – rd’i.k n.f t3w m-hw.s r s’nh.f – ‘ir.n.k n.f dmddyt.f r sd.s m swht – pr’i.f m swht r mdt r dmdyt.f – ‘sm.f hr rdwy.f pr’i.f ‘im.s – ‘s3.wy s’iry.k – ‘iw ‘st3 m hr p3 – ntr w’ nn ky hry-tp.f – km3.k t3 n ‘ib.k – ‘iw.k w’ – tmw mnmnt ‘wt nb – nty nb hr t3 ‘smw hr rdwy – nty m ‘hi hr p3 m dnhw.sn – h3swt H3rw K’s – t3 n Kmt – rd’i.k s nb r st.f ‘ir.k hrt.sn – w’ nb hry r wnmw.f hsb ‘h’w.f – nsw wpw m mdwt – kd.sn m mitt ‘inmw.snstnyw – stny.k h3styw – ‘ir.k H’py m dw3t - ‘ini.k sw mr’i.k r s’’nh rhyt – m’i ‘ir.k sn n.k – nb.sn r-3w wrd ‘im.sn p3 – nb n t3 nb wbn n.sn p3 – ‘itn n hrw ‘3 ‘sfyt – h3swt nb w3t ‘ir.k ‘nh.sn – rd’i.n.k H’py m pt h3y.f n.sn – ‘ir.f hnw hr dww m’i W3d-wr – r thh 3hwt.sn m dm’iw.sn – smnh.wy sy shrw.k p3 nb nhh – H’py m pt sw k n h h3styw – n ‘wt dw nb smw hr rdwy – H ‘py ‘i’i.f m dw3t n T3-mr’i – stwt.k hr mn’ 3ht nb – wbn.k ‘nh.sn rd.sn n.k – ‘ir.k trw r shpr ‘iry.k nb – Prt r skbh sn hh dp st tw – ‘ir.n.k pt w3t.t’i r wbn im.s – r m33 ‘iry.k nb – ‘iw.k w’.t’i – wbn.t’i m hprw.k m ‘itn ‘nh – h’i.ti psd.t’i – w3.t’i hn.t’i – ‘ir.k hh n hprw ‘im.k – w’.t’i – n’iwwt dm’iw 3hywt m-‘ tnw w3t ‘itrw r mw – gmh tw ‘irt nb r ‘k3 sn – iw.k m ‘itn n hrw hr-tp t3 – ‘sm.nk n wnn ‘irt nb km3.k hr st – r tm. K m33 h’w…w’ – ‘irt.nk –‘iw.k m ‘ib.i – nn wn ky rh tw – wpw-hr s3.k Nfr-Hprw-R’ W’-n-R’ – d’i.k ss3.f m shrw.k m phty.k – hpr t3 hr ‘.k m’i ‘ir.k sn – wbn.n.k ‘nh.sn – htp.k mt.sn – ntk ‘h’w r h’w.k – ‘nh.tw ‘im.k – wnn ‘irty hr nfrw r htp.k – w3h.tw k3t nb htp.k hr ‘imnty – wbn srd…n nswt – wn’i m rd nb – dr snt.k t3 – wts.k sn n s3.k pr’i m h’w.k – nsw-b’it ‘nh m m3’t nb t3wy Nfr-Hprw-R’ W’-n-Rà – ‘nh m m3’t nb hww 3h-n-Itn – ‘3 m ‘h’w.f – hmt-nsw wrt r mr’i.t.f nbt t3wy Nfr-Nfrw-‘Itn Nfrty’i.t’i –



Fonte: Il testo in geroglifico e la relativa traslitterazione sono prelevati da N. de G. Davies, The Rock Tombs of El Amarna, in “Archeaological Survey of Egypt, 6 vols. – (Tomb of Eye)

[Modificato da -Kiya- 15/05/2006 18.37]

OFFLINE
Post: 3.062
Post: 3.046
Registrato il: 02/01/2006

EgiTToPhiLo/a
Scriba Reale
15/05/2006 22:37
 
Quota

bel lavoro!...ma io faccio fatica ad interpretare il Tuo vasetto, pensa come mi sento di fronte a tutto 'sto popoò di roba!! ;)
OFFLINE
Post: 41.058
Post: 22.720
Registrato il: 24/08/2005

Sacerdotessa
di ATON
Thiatj

- ḥtm mr r ry.t '3.t
wts rn n ՚ḫ n itn,
S3t n m3't -
15/05/2006 22:56
 
Quota

l'avessi fatto io.....


prelevato in toto dal testo...

ma arriverà il giorno in cui saprò interpretare le Parole degli Dèi... promesso! ;)
OFFLINE
Post: 7.073
Post: 6.865
Registrato il: 12/02/2006
Colei/Colui che siede alla
destra della Sacerdotessa
Capo del Tesoro


- ShemsetRa -
Architetto Reale

21/05/2006 15:10
 
Quota

Ragazze, io non ci provo nemmeno, meno male che ci siete voi, così se ho bisogno di qualcosa in geroglifico mi spiegate voi, vero?
:o
OFFLINE
Post: 41.058
Post: 22.720
Registrato il: 24/08/2005

Sacerdotessa
di ATON
Thiatj

- ḥtm mr r ry.t '3.t
wts rn n ՚ḫ n itn,
S3t n m3't -
21/05/2006 18:02
 
Quota

impegni permettendo credo che sfrutterò l'estate per cominciare a far amicizia con questo argomento.... voglio impadronirmi del significato dei geroglifici! almeno fin dove limite umano concede... :imb:
21/05/2006 18:22
 
Quota

Re:

Scritto da: -Kiya- 21/05/2006 18.02
impegni permettendo credo che sfrutterò l'estate per cominciare a far amicizia con questo argomento.... voglio impadronirmi del significato dei geroglifici! almeno fin dove limite umano concede... :imb:




EVVIVA!!!! [SM=x822713]
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
 | 
Rispondi

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 21:08. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com

Discussioni Recenti






ATTENZIONE!
Tutto quello che viene pubblicato nei forum di Freeforumzone S.n.c. e' sotto il nostro copyright e non puo' essere ridistribuito senza autorizzazione dell'Autore del messaggio e dell'Amministratore.
Tutti i contenuti (codice di programmazione, grafiche, testi, tabelle, immagini, e ogni altra informazione disponibile in qualunque forma) sono protetti ai sensi della normativa Italiana ed Europea in materia di opere dell'ingegno.
Ogni prodotto o Societa' menzionati sono marchi dei rispettivi proprietari o titolari e possono essere protetti da brevetti e/o copyright concessi o registrati presso le autorita' preposte.




Portale Chi Siamo Archeologando Articoli Forum WiKiHiero


Qualità e pertinenza certificata da


Dedico EgiTToPhiLìa a colui che ha saputo insegnarmi che cos'è l'umiltà, senza parole, ma coi gesti e con l'esempio quotidiano.
Un'altra delle ragioni per cui l'ho amato, e lo amo, più di chiunque altro. Oggi ch'egli vive ancora, e per sempre, dentro il mio cuore, dedico EgiTToPhiLìa a...
... mio padre.

© Egittophilìa, 2005 - 2016. All rights reserved.