Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.
Ti piace questo Forum? Dillo ai tuoi Amici su



Discussioni Recenti
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva

Corso di geroglifico - Esercizio 29.

Ultimo Aggiornamento: 24/08/2020 11:57
Autore
Vota | Stampa | Notifica email    
OFFLINE
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012

EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
03/08/2020 21:04
 
Quota

Con questo esercizio si cerca di colmare la lacuna delle traduzioni degli esercizi del G.&. M.
Premetto che non ho questo volume perciò ho avuto a disposizione solo le copie degli esercizi e non ho potuto consultare le lezioni ad essi collegati.
Qui presento la mia trascrizione degli es. b . Aldilà della correttezza, dovrebbe essere più facile a questo punto abbinarne il testo fornito dalla grammatica, e ricavarne la traslitterazione.

ESERCIZIO 29 b



In allegato metto a disposizione il file completo PdF. Sarà comunque necessario il volume di G:& M. per avere l’immagine dei testi geroglifici degli esercizi “a”

Nota bene: Si tratta di lavoro personale proposto per un confronto con altri lettori. Nessuna pretesa che il tutto sia corretto, anzi …!!!!

Ciao a tutti,

Nec.
OFFLINE
Post: 232
Post: 232
Registrato il: 14/08/2019

EgiTToPhiLo/a
Artista del Re
Wab di Sekhmet
04/08/2020 16:45
 
Quota

Allego la mia versione della soluzione degli esercizi del capitolo 29.
Al di là delle varianti grafiche ho risolto gli esercizi in modo un po' più "scolastico" rispettando le costruzioni indicate dal testo. 
Anche per la traslitterazione ho rispettato la versione degli autori francesi.

Aspetto commenti ed osservazioni
A presto
Hor
OFFLINE
Post: 232
Post: 232
Registrato il: 14/08/2019

EgiTToPhiLo/a
Artista del Re
Wab di Sekhmet
04/08/2020 18:12
 
Quota

Vorrei fare alcune precisazioni:

La lezione  29 chiude il capitolo dedicato alla PPN; credo che sia giusto "stressare" l'uso dei pronomi indipendenti, della costruzione della PPN e della negazione della PPN stessa (vedi anche l'uso della particella is).

L'ultima frase letteralmente è: "Il mio abominio, questo, gli umori. Non li mangerò." La prima parte è resa con una tipica PPN (secondo G&M) ovvero: It: "il gatto è un felino"--> Egi: un felino, questo, (più precisamente) il gatto".
La seconda parte è un futuro è reso con una negazione del prospettivo (Lezione 19, p. 205) lett: "è inesistente (ciò): (l'eventualità) che io mangi loro".

Ho reso i genitivi tutti come genitivi indiretti, con n(y) e n(y).t traslitterato come da indicazione della grammatica in questione. 

Per la traduzione egiziano - italiano sono d'accordo con te. Avrei reso l'ultimo termine im=sn come "in essi".

A presto 
Hor
OFFLINE
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012

EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
04/08/2020 18:39
 
Quota

Stiamo dando un esempio di come le sfumature della scrittura egizia siano varie e complesse.

La conoscenza della grammatica aiuta molto, mai i dubbi rimangono sempre.
Abbiamo proposto due esempi, magari abbiamo anche fornito spunti per altre variabili.

Vediamo.... [SM=x822713]

PS. L'uso della costruzione: is pw, mi è di difficile comprensione. I testi in inglese che ho
consultato sono troppo tecnici per la mia conoscenza della lingua. I testi italiani minori,
più o meno non lo trattano.

Ciao, Nec.
[Modificato da nectanebo 04/08/2020 18:45]
OFFLINE
Post: 232
Post: 232
Registrato il: 14/08/2019

EgiTToPhiLo/a
Artista del Re
Wab di Sekhmet
04/08/2020 19:22
 
Quota

É la particella che, insieme a n nega la ppn (simile al francese ne... pas)
Se hai il “libro” di Seneca in pdf, ne parla a pagina 216 (lezione 29).
OFFLINE
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012

EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
04/08/2020 21:27
 
Quota

Avevo letto la lezione 29 di Seneca.

L'ho riletta ora ma la mancanza di esempi in geroglifico mi rende difficoltosa la
comprensione. Per me, il testo di G:& M. è sempre stato difficile da capire.

OFFLINE
Post: 2
Post: 2
Registrato il: 06/04/2015

EgiTToPhiLo/a
24/08/2020 09:35
 
Quota

Re:
nectanebo, 03/08/2020 21:04:


Premetto che non ho questo volume perciò ho avuto a disposizione solo le copie degli esercizi e non ho potuto consultare le lezioni ad essi collegati.





ciao Nec,
se desideri posso darti la copia del G. & M. in pdf che ho scansionato dal mio libro.
scrivi in PM ti fornisco la condivisione al mio cloud.

ciao
Amduat
OFFLINE
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012

EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
24/08/2020 11:57
 
Quota



se desideri posso darti la copia del G. & M. in pdf che ho scansionato dal mio libro.



Molto gentile, certamente mi interessa. [SM=g999105]

Per i dettagli ci sentiamo nella mail del forum.

Ciao, Nec.
Vota:
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
 | 
Rispondi
Cerca nel forum
Tag discussione
Discussioni Simili   [vedi tutte]

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 05:45. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com

Discussioni Recenti







ATTENZIONE!
Tutto quello che viene pubblicato nei forum di Freeforumzone S.n.c. e' sotto il nostro copyright e non puo' essere ridistribuito senza autorizzazione dell'Autore del messaggio e dell'Amministratore.
Tutti i contenuti (codice di programmazione, grafiche, testi, tabelle, immagini, e ogni altra informazione disponibile in qualunque forma) sono protetti ai sensi della normativa Italiana ed Europea in materia di opere dell'ingegno.
Ogni prodotto o Societa' menzionati sono marchi dei rispettivi proprietari o titolari e possono essere protetti da brevetti e/o copyright concessi o registrati presso le autorita' preposte.




Portale Chi Siamo Archeologando Articoli Forum WiKiHiero


Qualità e pertinenza certificata da


Dedico EgiTToPhiLìa a colui che ha saputo insegnarmi che cos'è l'umiltà, senza parole, ma coi gesti e con l'esempio quotidiano.
Un'altra delle ragioni per cui l'ho amato, e lo amo, più di chiunque altro. Oggi ch'egli vive ancora, e per sempre, dentro il mio cuore, dedico EgiTToPhiLìa a...
... mio padre.

© Egittophilìa, 2005 - 2016. All rights reserved.