Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.
Ti piace questo Forum? Dillo ai tuoi Amici su



Discussioni Recenti
 
Pagina precedente | 1 2 | Pagina successiva

traduzione dal papiro di Ani

Ultimo Aggiornamento: 09/07/2020 12:33
Autore
Vota | Stampa | Notifica email    
OFFLINE
Post: 6
Post: 6
Registrato il: 07/07/2020

EgiTToPhiLo/a
07/07/2020 14:51
 
Quota

Ciao a tutti, vorrei chiedere un vostro parere sul seguente estratto dal papiro di Ani(cap. XXXB).
Sto cercando di isolare la frase che qui traduco così: "Vai verso il luogo della purezza verso cui noi tutti andiamo."



credo di aver identificato la frase in questa stringa.

Qui di seguito, invece, l'estratto ampliato.



Ho evidenziato in rosso la parte tradotta sopra.
Individuo nel gruppo precedente "le mie braccia", in quello successivo l'inizio della frase successiva "Non inimicare il mio nome..."

Grazie!
OFFLINE
Post: 6.318
Post: 5.073
Registrato il: 14/09/2006
Colei/Colui che siede alla
destra della Sacerdotessa
Capo del Tesoro

Scriba del
Tempio di Thot

07/07/2020 18:04
 
Quota

Gentile e nuovo Amico, intanto benvenuto; fermo restando che di certo il nostro "scriba" Nectanebo saprà indirizzarti e darti il parere che chiedi, forse sarebbe il caso, trattandosi di un blog, di presentarti e dirci qualcosa della tua passione?
Nel caso tu voglia farlo, lo puoi cliccando QUI!
OFFLINE
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012

EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
07/07/2020 22:05
 
Quota

Ciao Lucam, benvenuto tra noi.

La frase che hai estrapolato è in effetti contenuta nel cap. XXX B del Papiro Ani.
Cercala alla tavola 15 dove il testo è in verticale e in lettura retrograda.
(Se ne trova un'altra in variante).

La tua traduzione è corretta, considerando l’opzione sinonimi.
Io l’ho tradotta così:

… Tu sei il mio ka e (sei) nel mio corpo, proteggi e rendi forte le mie membra.
possa tu venire verso il luogo della felicità (lett bello) verso il quale andiamo noi.
Fai si che non puzzi il mio nome per Shenit….

Ho ampliato il testo prima e dopo per maggior comprensione.

Ps. Per completare, forse è il caso di unire la traslitterazione, aiuta sempre a definire le parole. La mia traduzione è sempre la più fedele possibile alle parole geroglifiche.

A presto,

…Nec
[Modificato da nectanebo 07/07/2020 22:05]
OFFLINE
Post: 6
Post: 6
Registrato il: 07/07/2020

EgiTToPhiLo/a
08/07/2020 12:36
 
Quota

Grazie Nec, sei di enorme aiuto.
Sono andato a recuperare la parte nella scansione del papiro, che è di qualità bassa in quel punto, ma non trovo il primo "r" D21 dopo "il mio" A1. Intravedo subito "pr" O1.



forse è omesso?
OFFLINE
Post: 6.318
Post: 5.073
Registrato il: 14/09/2006
Colei/Colui che siede alla
destra della Sacerdotessa
Capo del Tesoro

Scriba del
Tempio di Thot

08/07/2020 16:02
 
Quota

Che t'avevo detto? Quando Nec incontra un altro "scriba" va in brodo di giuggiole [SM=x822723]
OFFLINE
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012

EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
08/07/2020 19:01
 
Quota

Hotep ha veramente ragione. La passione è sempre tanta, ma la monotonia della solitudine stanca. [SM=g999105]

Tornando al papiro, non mi sembra omesso nulla. Ho fatto un accostamento e non sembrano esserci dimenticanze.



Il papiro Ani è uno dei più belli. E’ stato trattato da molti autori in tutte le lingue, come al solito, tranne l’italiano. (Almeno io non ho trovato nulla in rete).

A presto con alte osservazioni o, meglio ancora, con qualche traduzione.

Ciao, Nec.
OFFLINE
Post: 6
Post: 6
Registrato il: 07/07/2020

EgiTToPhiLo/a
08/07/2020 22:16
 
Quota

È vero, dalla scansione più chiara si vede bene che non manca nulla. Mi ha tratto in inganno il testo riportato nelle foto che ho messo nel primo post, in cui r e pr sono invertiti ( o meglio, sono nell'ordine r pr, mentre nel testo scansionato vedo pr r).

Adesso rispondo al volo, ma domani vedo di recuperare i riferimenti del testo da cui ho estratto le foto del primo post e di un volume italiano che ho trovato oggi e dovrebbe contenere proprio il papiro di Ani, ma devo ancora verificare perché l'ho preso dalla biblioteca di Ravenna ma ancora non ho avuto tempo di sfogliarlo. Domani aggiorno con maggiori informazioni.
OFFLINE
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012

EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
08/07/2020 22:49
 
Quota


vedo di recuperare i riferimenti del testo da cui ho estratto le foto del primo post



Hai estratto quella parte (pag. 440) certamente dalla triade dei volumi del Budge (il secondo).

Avere accesso a una biblioteca è di enorme importanza, molto non si trova al completo in rete.

Spero che questa biblioteca sia ben fornita di libri sull'Egitto, non sono molte in Italia.
Io ho la fortuna di frequentare quella dell'Egizio di Torino, anche se in modo sporadico.

Tieniti pronto per una piccola traduzione ... [SM=g999103]

Ciao.

...Nec.

OFFLINE
Post: 6
Post: 6
Registrato il: 07/07/2020

EgiTToPhiLo/a
08/07/2020 23:18
 
Quota

Esatto, il Budge. L'ho trovato in rete.

In biblioteca ho recuperato Il Libro dei morti degli antichi egizi di Rachet, che mi pare sia la traduzione del suo volume dedicato al Papiro di Ani, con alcune illustrazioni a colori. Devo guardarci bene, però.

Mi piacerebbe avere più tempo per esercitarmi, e soprattutto essere più bravo, non ho molto tempo nemmeno per studiare, vado lentissimo 😬 ma ho periodi di super lavoro e mi ci posso dedicare solo nei giorni morti. Poi col bimbo piccolo, sono fermo da quasi un anno.

Mi sono dedicato molto a quella frase perché vorrei diventasse un tatuaggio dedicato ad una persona molto cara che è scomparsa improvvisamente, quindi il mio ringraziamento è più profondo di quanto non appaia da una riga di un post.

La biblioteca di ravenna non è molto fornita, ho preso 11 libri e credo di averli presi tutti... Direi che la mia lo è di più e ho la fortuna di conoscere un importante professore universitario di storia che per professione è incentrato su un'altra epoca ma ha la passione dell'egittologia e dei geroglifici e oltre ad avere una biblioteca dedicata all'Egitto davvero notevole, possiede un rotolo di "libro dei morti" completo originale. L'abbiamo srotolato nel corridoio del mio studio, non c'era altro spazio abbastanza lungo. È impressionante.

OFFLINE
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012

EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
09/07/2020 11:57
 
Quota

Mi hai incuriosito sul papiro del tuo amico.
Puoi darmi qualche dato in più ?
Sei sicuro che non sia una buona riproduzione, Un papiro d'epoca è difficilmente srotorabile senza le precauzioni necessarie.
Notizie anche del testo: quale scrittura è usata: corsivo geroglifico, ieratico o altro ?
Sai chi è l'intestatario ?

Ho fatto una serie di domande per avere idee più chiare.

Ciao, Nec.
Vota:
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 2 | Pagina successiva
Nuova Discussione
 | 
Rispondi
Cerca nel forum
Tag discussione
Discussioni Simili   [vedi tutte]

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 03:02. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com

Discussioni Recenti







ATTENZIONE!
Tutto quello che viene pubblicato nei forum di Freeforumzone S.n.c. e' sotto il nostro copyright e non puo' essere ridistribuito senza autorizzazione dell'Autore del messaggio e dell'Amministratore.
Tutti i contenuti (codice di programmazione, grafiche, testi, tabelle, immagini, e ogni altra informazione disponibile in qualunque forma) sono protetti ai sensi della normativa Italiana ed Europea in materia di opere dell'ingegno.
Ogni prodotto o Societa' menzionati sono marchi dei rispettivi proprietari o titolari e possono essere protetti da brevetti e/o copyright concessi o registrati presso le autorita' preposte.




Portale Chi Siamo Archeologando Articoli Forum WiKiHiero


Qualità e pertinenza certificata da


Dedico EgiTToPhiLìa a colui che ha saputo insegnarmi che cos'è l'umiltà, senza parole, ma coi gesti e con l'esempio quotidiano.
Un'altra delle ragioni per cui l'ho amato, e lo amo, più di chiunque altro. Oggi ch'egli vive ancora, e per sempre, dentro il mio cuore, dedico EgiTToPhiLìa a...
... mio padre.

© Egittophilìa, 2005 - 2016. All rights reserved.