Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.
Ti piace questo Forum? Dillo ai tuoi Amici su




Discussioni Recenti
 
Pagina precedente | « 4 5 6 | Pagina successiva

Traduzione dell'elenco delle offerte dal tempio di Luxor.

Ultimo Aggiornamento: 26/03/2016 13:28
Autore
Vota | Stampa | Notifica email    
OFFLINE
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012

EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
20/03/2016 18:00
 
Quota

Ciao Anna,
Siamo arrivati alle stesse conclusioni, solo il Budge cita quella parola.
Meglio di niente !

[SM=g999100] ...Nec.
OFFLINE
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
20/03/2016 18:30
 
Quota

Ciao Nec,
ed eccomi arrivata alle ultime due parole; non sono molto sicura della trascrizione dei segni, ho trovato qualcosa, ma non uguale a quello scritto sulla parete, quindi non ho nessuna certezza se è giusto:



La parola 26 può essere "oca"?

Ciao
Anna


OFFLINE
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012

EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
22/03/2016 18:45
 
Quota

Torniamo un attimo alla parola 24 che è comunque assimilabile alla 25.

Non l’ abbiamo trovata perché è in una versione tarda, con conseguente cambio di traslitterazione (= traslitt. sHt). In questa foto di tavola d’offerta della VI dinastia la si trova scritta in modo diverso, reperibile però più facilmente (es, nel Wb.).
Il segno orizzontale è F32.



Per quanto riguarda la parola 26, la traslitterazione è mnt e la potrai trovare facilmente; valuta il determinativo.

[SM=g999100] ...Nec.
OFFLINE
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
25/03/2016 17:28
 
Quota

Ciao Nec,
ho provato a fare la ricerca, spero che sia corretta:



Ciao
Anna
OFFLINE
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012

EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
26/03/2016 13:28
 
Quota

Ciao, ormai siamo in conclusione e dire che è Ok.

Integro solamente la parola mnt che io ho trovato tradotta come: piccione, in:
Budge p.299
(in variante) Vygus, p. 2448
Wb. p. 48.

Al prossimo esercizio...!

[SM=g999100] ...Nec.
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | « 4 5 6 | Pagina successiva
Nuova Discussione
 | 
Rispondi

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 13:42. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com

Discussioni Recenti






ATTENZIONE!
Tutto quello che viene pubblicato nei forum di Freeforumzone S.n.c. e' sotto il nostro copyright e non puo' essere ridistribuito senza autorizzazione dell'Autore del messaggio e dell'Amministratore.
Tutti i contenuti (codice di programmazione, grafiche, testi, tabelle, immagini, e ogni altra informazione disponibile in qualunque forma) sono protetti ai sensi della normativa Italiana ed Europea in materia di opere dell'ingegno.
Ogni prodotto o Societa' menzionati sono marchi dei rispettivi proprietari o titolari e possono essere protetti da brevetti e/o copyright concessi o registrati presso le autorita' preposte.




Portale Chi Siamo Archeologando Articoli Forum WiKiHiero


Qualità e pertinenza certificata da


Dedico EgiTToPhiLìa a colui che ha saputo insegnarmi che cos'è l'umiltà, senza parole, ma coi gesti e con l'esempio quotidiano.
Un'altra delle ragioni per cui l'ho amato, e lo amo, più di chiunque altro. Oggi ch'egli vive ancora, e per sempre, dentro il mio cuore, dedico EgiTToPhiLìa a...
... mio padre.

© Egittophilìa, 2005 - 2016. All rights reserved.