feed
top
crea forum
cerca
feed
forum
supporto
discussione
cerca
Egittophilìa
Forum dedicato all'antico Egitto e all'Egittologia. Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.
Cerca
Il dono di Thot: I Geroglifici
Accedi
Esercizio: l'uso dell'aggettivo: nb
Messaggi
OFF
LINE
nectanebo
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012
EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
0
0
26/04/2017
22:42
Ciao Gamma, ti ho preso in parola.
Eccoti alcuni semplici esempi sull'uso di
nb
in cui c'è da fornire traslitterazione e traduzione:
Magari si può poi integrare con la variabile dell'uso di
nb
come sostantivo: "
padrone-signore
".
OFF
LINE
GammaOrionis
Post: 34
Post: 34
Registrato il: 10/03/2017
EgiTToPhiLo/a
Suddito
0
0
02/05/2017
20:29
Grazie.
Sono un pò più assente causa lavoro,ma mi ci metto quanto prima!!!
OFF
LINE
annaisis
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
0
0
18/05/2017
13:55
Ciao,
ho provato a tradurre le prime parole:
Nell'ultima parola , non ho ben capito come tradurre S29
grazie ciao
Anna
OFF
LINE
nectanebo
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012
EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
0
0
20/05/2017
18:56
OK, solo qualche aggiustamento:
nella traslitterazione del plurale, il segno
w
lo si aggiunge anche a
nb
tra ().
bAk.w nb(w)
.
Al femminile sarebbe
bAk.wt nb(w)t
per
S29
è un pron. suff. (o possessivo) 3. pers fem. sing.:
lei, ella, essa, sua
.
...Nec.
OFF
LINE
annaisis
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
0
0
26/05/2017
14:51
Ciao Nec,
nell'ultima frase non ho messo la traduzione perché non mi quadra molto, mi sembra che ci siano parecchi errori:
ciao grazie
Anna
OFF
LINE
nectanebo
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012
EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
0
0
27/05/2017
21:42
Passiamo all'ultima frase, il resto è OK.
Te la riassumo in modo letterale così da lasciarti la traduzione.
iw Sms.n=i
= essere- il seguire da parte di me.
sw
= pron. dipendente 3° persona …?
m
= in, nel (presente nel geroglifico ma ininfluente nella traduzione ITA.)
grH hrw
= notte e giorno
r
= verso
st.w
(plurale perciò, non Karnak ! )
il resto lo lascio a te.
...Nec.
OFF
LINE
annaisis
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
0
0
29/05/2017
14:14
Ciao Nec,
grazie per la tua spiegazione; ho fatto molti errori su cose molto semplici, già fatte altre volte
Ho provato a fare la traduzione dell'ultima frase:
grazie ciao
Anna
OFF
LINE
nectanebo
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012
EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
0
0
30/05/2017
12:06
Inversione nella parte iniziale.
( E') Seguire da parte di me equivale a :
io seguo
.
Perciò l'inizio frase è:
Io seguo lui
...ecc.
...Nec.
OFF
LINE
annaisis
Post: 934
Post: 934
Registrato il: 24/11/2008
Artista del Re
0
0
30/05/2017
13:30
Grazie , ho corretto.
Tag discussione
dell39aggettivo...
esercizio
dell39aggettivo
Registrati
Accedi
Il dono di Thot: I Geroglifici
Accedi
IL MIO PROFILO
LE MIE DISCUSSIONI
FORUM CHE SEGUI
LA MIA FORUM-CARD
MODIFICA FORUM-CARD
FAQ
TRADUCI
LOGOUT
Accedi
Registrati
FAQ
TRADUCI
Scatta o carica foto
Allega file
Inserisci link da url (card)
Incorpora url (YouTube/Twitter/...)
ACCETTA
RIFIUTA
Anteprima