feed
top
crea forum
cerca
feed
forum
supporto
discussione
cerca
Egittophilìa
Forum dedicato all'antico Egitto e all'Egittologia. Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.
Cerca
Il dono di Thot: I Geroglifici
Accedi
Testo da ricreare. Statua cubo di Senenmut
Messaggi
OFF
LINE
Horemhat
Post: 232
Post: 232
Registrato il: 14/08/2019
EgiTToPhiLo/a
Artista del Re
Wab di Sekhmet
0
0
17/11/2019
19:25
Non vorrei correre troppo ma sulla riga successiva (19) ti propongo una piccola modifica sulla prima parola sḫwd (da Vygus 1003. Secondo me ci vuole il D43 non tanto per motivi "grammaticali" quanto perchè mi sembra di vederlo nella statua (non vorrei però che fosse suggestione, per cui giudica te...).
Ho inserito un'immagine con la mia interpretazione.
ho un altro dubbio sul seguito della frase ma per adesso aspetto e cerco un altro po'...
A presto
Hor
OFF
LINE
nectanebo
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012
EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
0
0
18/11/2019
11:47
Sono d’accordo, il segno D43 sembra intravedersi almeno nella parte terminale destra.
Lo scambiato sempre per D54 che però li era fuori luogo.
Vedrò di restringere un pochino per inserire il segno.
Ciao ,
…Nec.
OFF
LINE
Horemhat
Post: 232
Post: 232
Registrato il: 14/08/2019
EgiTToPhiLo/a
Artista del Re
Wab di Sekhmet
0
0
20/11/2019
17:42
Ciao,
il resto della riga secondo me va bene, torna con la traduzione e (più importante) con la statua originale.
Solo una curiosità, il segno del quadrupede (E17?) prima del nome di Ramose, padre di Senenmut, io lo avrei tradotto come “noblie”, la frase dunque sarenne “generato dal nobile Ramose, giustificato”, il termine però non c’è nella traduzione inglese. Te come lo avevi interpretato?
A presto
Hor
OFF
LINE
nectanebo
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012
EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
0
0
20/11/2019
18:54
Nella stesura della scheda, io ho tradotto "dignitario".
Sono comunque sinonimi, e secondo me vanno bene entrambi.
Ho praticamente finito la scheda, se non hai osservazioni la inserisco in formato PdF.
Ps. Modifiche sempre possibili se ci fosse la necessità.
Ciao, ...Nec.
OFF
LINE
Horemhat
Post: 232
Post: 232
Registrato il: 14/08/2019
EgiTToPhiLo/a
Artista del Re
Wab di Sekhmet
0
0
22/11/2019
14:21
Rilieggendo tutta la discussione ho avuto un’idea per le righe 6-7-8, è un "collage" delle due versioni, mi sembra che torni sia con l’immagine della statua sia con la traduzione inglese; te la mando così ci dai un’occhiata.
Per il resto non ho niente da dire, direi che abbiamo finito.
A presto
Hor
OFF
LINE
nectanebo
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012
EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
0
0
22/11/2019
17:43
Siamo arrivati alle stesse conclusioni.
E' proprio il testo che ho inserito.
Preparo il pdf e lo inserisco.
A fra un po', ciao,
...Nec
Download
[
Modificato da nectanebo 22/11/2019 17:59
]
OFF
LINE
Horemhat
Post: 232
Post: 232
Registrato il: 14/08/2019
EgiTToPhiLo/a
Artista del Re
Wab di Sekhmet
0
0
23/11/2019
17:13
Ottimo lavoro, Grazie per il pdf.
Alla prossima
Hor
Tag discussione
ricreare.
senenmut
Registrati
Accedi
4
Il dono di Thot: I Geroglifici
Accedi
IL MIO PROFILO
LE MIE DISCUSSIONI
FORUM CHE SEGUI
LA MIA FORUM-CARD
MODIFICA FORUM-CARD
FAQ
TRADUCI
LOGOUT
Accedi
Registrati
FAQ
TRADUCI
Scatta o carica foto
Allega file
Inserisci link da url (card)
Incorpora url (YouTube/Twitter/...)
ACCETTA
RIFIUTA
Anteprima