feed
top
crea forum
cerca
feed
forum
supporto
discussione
cerca
Egittophilìa
Forum dedicato all'antico Egitto e all'Egittologia. Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.
Cerca
Il dono di Thot: I Geroglifici
Accedi
Esercizio di traduzione Gardiner IX e X
Messaggi
OFF
LINE
nectanebo
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012
EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
0
0
25/06/2017
19:44
Hai dato altri riferimenti utili, bene.
A risentirci magari con traduzioni tue.
...Nec
OFF
LINE
Sandan.rnw
Post: 135
Post: 135
Registrato il: 01/07/2016
EgiTToPhiLo/a
Suddito
....
0
0
25/06/2017
20:08
A dire il vero, dall'inizio del mese mi sto dedicando all'Allen, ed é proprio per questo che visito il forum solo sporadicamente. Ora sono al capitolo 8, quello sulle preposizioni e sugli avverbi.
A proposito, proprio ora ho visto nel Grimal la citazione dal
Dialogo di un uomo con il suo Ba
a pag.194-195 e pensavo di provare a tradurre il passo, per tenermi un po' in "allenamento" con testi piú complessi delle frasi non verbali che trovo nell'Allen...che ne pensi, potremmo provare?
OFF
LINE
nectanebo
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012
EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
0
0
25/06/2017
22:12
Tentare non nuoce. Qualche risultato utile si ha sempre.
...Nec.
OFF
LINE
Sandan.rnw
Post: 135
Post: 135
Registrato il: 01/07/2016
EgiTToPhiLo/a
Suddito
....
0
0
25/06/2017
22:17
Va bene!
Io ho trovato la trascrizione del testo geroglifico delle linee 130-142 citate da Grimal. Purtroppo il testo originale mi risulta difficile da recuperare, si tratta di un papiro di cui d'altro canto ho trovato i dati di catalogazione.
Se per te va bene, apro un'altra discussione con la trascrizione del testo - potrei anche postare la traduzione che c'é sul Grimal.
[
Modificato da Sandan.rnw 25/06/2017 22:19
]
OFF
LINE
nectanebo
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012
EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
0
0
25/06/2017
23:38
Imposta pure la cosa come credi.
L'importante è capire come si arriva, o come sono arrivati a dare una certa traduzione.
Il più delle volte questa è "romanzata" e pochissimo letterale.
...Nec.
Tag discussione
esercizio
traduzione
Registrati
Accedi
2
Il dono di Thot: I Geroglifici
Accedi
IL MIO PROFILO
LE MIE DISCUSSIONI
FORUM CHE SEGUI
LA MIA FORUM-CARD
MODIFICA FORUM-CARD
FAQ
TRADUCI
LOGOUT
Accedi
Registrati
FAQ
TRADUCI
Scatta o carica foto
Allega file
Inserisci link da url (card)
Incorpora url (YouTube/Twitter/...)
ACCETTA
RIFIUTA
Anteprima