Egittophilìa Forum dedicato all'antico Egitto e all'Egittologia. Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.

Corso di geroglifico: Esercizio N.ro 19 - “Curarsi” con i rimedi degli antichi Egizi.

  • Messaggi
  • OFFLINE
    annaisis
    Post: 934
    Post: 934
    Registrato il: 24/11/2008
    Artista del Re
    00 18/03/2015 21:12
    Ciao Nec,

    ecco un'altra linea:



    Ciao
    Anna
  • OFFLINE
    annaisis
    Post: 934
    Post: 934
    Registrato il: 24/11/2008
    Artista del Re
    00 19/03/2015 12:49
    Per quanto riguarda la parola SAms, il Woerterbuch, dice solo che è una pianta officinale, ma non specifica quale.

    Ciao
    Anna
  • OFFLINE
    nectanebo
    Post: 1.843
    Post: 1.843
    Registrato il: 19/06/2012

    EgiTToPhiLo/a
    Scriba
    Maestro degli Scribi
    00 19/03/2015 12:59
    Ti ringrazio per la traduzione del Woertebuch, il tedesco corsivo è "micidiale" nella traduzione.
    Per il resto tutto bene, una sola distrazione, tp è seguita da a = tp-a

    Ciao ...Nec.
  • OFFLINE
    Bubastis2013
    Post: 122
    Post: 122
    Registrato il: 14/01/2013

    EgiTToPhiLo/a
    Suddito
    00 20/03/2015 12:10
    Ciao,

    mi meraviglia (e mi fa piacere) che vi stiate cimentando col Papiro di Ebers.
    In effetti è un colossale ricettario, che si occupa di tutto e del contrario di tutto, quanto a salute ed igiene personale e pure domestica.
    Richiede una minima conoscenza della matematica delle frazioni (per le dosi dei singoli ingredienti), ma anche di botanica (molte ricette sono di erboristeria vera e propria) e mineralogia (si usavano anche argille e vari minerali in polvere, aventi presunte proprietà disinfettanti e antibiotiche).
    Va detto che alcuni di questi ingredienti (semi, radici, foglie, bacche e frutti) appartengono a piante che non sono ancora state identificate con certezza.
    Lo stesso vale per certi minerali.
    Molto frequenti invece il miele, vari tipi di birra, il latte e l'olio (= grassi di origine animale).
    Naturalmente si mescolano tra loro rimedi empirici (tisane, pappe, creme o unguenti da bere, mangiare o applicare sulla parte malata) a formule religiose e di scongiuro, dato che gli Egizi credevano che le malattie fossero l'effetto di spiriti e dèmoni presenti nei paraggi (o perfino ospiti !!!) della persona malata.

    Ciao ciao ...
  • OFFLINE
    annaisis
    Post: 934
    Post: 934
    Registrato il: 24/11/2008
    Artista del Re
    00 20/03/2015 12:39
    Ciao Bubastis,
    che piacere rileggerti; in effetti certe piante è molto difficile trovarle e cimentarsi con i geroglifici e la matematica non è certo facile, comunque ci sto provando. (ma ho in Nec un grande aiuto!)
    Spero che tu non sia solo di passaggio nel forum.
    ciao [SM=g999100]


    Per Nec:

    prossima linea:



    Ciao
    Anna
  • OFFLINE
    nectanebo
    Post: 1.843
    Post: 1.843
    Registrato il: 19/06/2012

    EgiTToPhiLo/a
    Scriba
    Maestro degli Scribi
    00 20/03/2015 18:43
    ...Un altro rimedio: acqua di orzo, che rimuove ciò che è al loro interno [ di chi: persone ?] ( = Xnw rimuovere interno loro). Triturare e cuocere (cucinare) (1/16) di qstt (pianta non identificata)…
    Ho rimescolato un po’ il testo ma nulla cambia.

    - Nota: Va sostituito H di Hmw con Xmw.
    - Nota: Acqua di orzo, è probabilmente il nome della “medicina” ?

    Ciao Nec.
  • OFFLINE
    annaisis
    Post: 934
    Post: 934
    Registrato il: 24/11/2008
    Artista del Re
    00 26/03/2015 18:27
    Ciao Nec,
    ecco l'ultima parte del papiro Ebers:



    Nei punti della frase che non mi tornano, ho messo il punto interrogativo.

    Ciao
    Anna


  • OFFLINE
    nectanebo
    Post: 1.843
    Post: 1.843
    Registrato il: 19/06/2012

    EgiTToPhiLo/a
    Scriba
    Maestro degli Scribi
    00 29/03/2015 18:37
    46.7 - Solo a titolo di informazione:
    DArtAmpalaya o zucca amara. Il nome botanico è Mormodica Charantia
    rkrk – pianta strisciante: veccia ?

    48.8
    - cuocere – filtrare – riposare - alla – rugiada – bere - per – giorni 4
    - cuocere, filtrare e lasciare riposare alla rugiada, bere per 4 giorni.
    - Per filtrare, concordo con te, ma più che con la parola birra, seppur attinente,
    per l’azione svolta dal segno, (torcere un panno, credo ?).
    - Per il segno A37, io opterei per A36C più verosimile alla funzione di filtrare.
    - “bere fra 4 giorni” ho corretto “fra” con “per”. Credo che per indicare “fra” si sarebbe usata un’ altra parola, r non mi sembra contempli la traduzione: fra.

    Domanda senza risposta:
    sAw – la traduzione letterale, più che rami, da: trave, longherone, piolo (come possono questi elementi germogliare ? )

    46.9
    - rdi.r=s dare per lui, giusto somministrare, (stranamente usato il pronome personale al femminile s ?)

    Ciao ...Nec.
2