Egittophilìa Forum dedicato all'antico Egitto e all'Egittologia. Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.

Corso di geroglifico: Esercizio N.ro 14 – traduzione dal vero N° 2.

  • Messaggi
  • OFFLINE
    annaisis
    Post: 934
    Post: 934
    Registrato il: 24/11/2008
    Artista del Re
    00 19/09/2014 21:41
    Avevo capito il contrario: cioè che la professione da indovinare era quella del personaggio di sinistra (Iat) [SM=g1621246]

    Uhemmenu (a destra), con il tovagliolo sul braccio, mi fa venire in mente un cameriere... (all'epoca un servitore)

    ciao
    Anna
  • OFFLINE
    nectanebo
    Post: 1.843
    Post: 1.843
    Registrato il: 19/06/2012

    EgiTToPhiLo/a
    Scriba
    Maestro degli Scribi
    00 20/09/2014 18:40
    ciao Anna,
    La professione di Iat l’avevi già tradotta giustamente, anche se la dicitura: capo dei sovrintendenti della casa o sovrintendete capo della casa, lascia ampi spazi di interpretazione.
    Ora, con il titolo di cameriere (o servitore personale), sei nel giusto.
    In ita. Hai comunque altre scelte, tipo: maggiordomo, assistente personale, coppiere, maitrè, cameriere personale, ecc.
    La collocazione della stele è al Museo del Louvre, sala 24.
    La traduzione della stele può dirsi terminata, e con essa l’esercizio N° 14.

    Per chiudere in bellezza, un complessivo; geroglifico, traslitt. e traduzione della stele non ci starebbe male. Se te la senti, e ne hai tempo, sarebbe un’ottima conclusione.

    Al prossimo esercizio.
    …Nec.
  • OFFLINE
    annaisis
    Post: 934
    Post: 934
    Registrato il: 24/11/2008
    Artista del Re
    00 20/09/2014 21:34
    Riassunto finale della stele:



    Ed ora passo la parola a Nec, per eventuali correzioni, cambiamenti o aggiunte.

    Ciao grazie
    Anna

  • OFFLINE
    nectanebo
    Post: 1.843
    Post: 1.843
    Registrato il: 19/06/2012

    EgiTToPhiLo/a
    Scriba
    Maestro degli Scribi
    00 21/09/2014 18:13
    La conclusione di Anna, che ringrazio, non necessita di aggiunte, anzi, è il modo migliore di terminare questa discussione . [SM=x822754]

    Un altro ringraziamento agli oltre 400 utenti che hanno voluto leggere (bontà loro) queste righe. [SM=g999097]
    Mi auguro che qualcuno di voi voglia tenerci compagnia, credo che Anna, e il sottoscritto senz'altro, ne saremmo felicissimi. [SM=g1619698]

    Al prossimo ...Nec.
5