Qualche parola in arabo

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
pizia.
00giovedì 11 dicembre 2008 00:03
Mi piace scoprire un paese e parlare con la gente, ogni viaggio che ho fatto è stato un contatto con un'altra cultura, una ricerca continua di conoscenze nuove, non uno sfruttamento di risorse più o meno naturali.

Perciò cerco sempre di imparare qualche parola della lingua locale, nel caso dell'Egitto, l'arabo.
E loro si stupiscono quando sentono qualcuno occidentale dire qualche parola nella loro lingua e naturalmente sono lusingati se ci mostriamo felici di imparare.

Importante è saper dire grazie, parola fondamentale in tutte le lingue:

shoukràn = grazie

Forse non scrivo la fonetica perfettamente, ma scivere in arabo per me è ancora abbastanza proibitivo, anche se almeno il mio nome l'ho imparato.

Fondamentali sono i saluti:

sabàh-ilkair = buongiorno

masàh-ilkair = buonasera

marsalàma = arrivederci

L'ultima a del buongiorno e del buonasera è molto chiusa, tende cioè alla e, come la a tedesca quando è sormontata da dieresi.

Ho imparato anche qualche nome di cose e di persone:

abu = padre

um oppure om = madre

Considerando che spesso gli arabi invertono la B con la P, mi domando se ha un significato l'assonanza della parola "madre" in ogni lingua con la M e la parola "padre" con la P o PH.

gebel = montagna

kom oppure "tell" = collina

Ecco una cosa curiosa sulla quale noi sbagliavamo sempre:

Gamàl è un nome di persona molto comune

giàmal = cammello

[SM=x822710]
.Bata.
00giovedì 11 dicembre 2008 08:34
Interessante.

Hai imparato anche i numeri?

Ciao, BATA


-francis-
00giovedì 11 dicembre 2008 13:38
Potremmo aprire una cartella sull'argomento.
Comunque i numeri sono:
1 - wahed
2 - etnen
3 - talata
4 - arbaa
5 - khamsa
6 - setta
7 - sabba
8 - tamania
9 - tessa
10 - ashara
11 - hedashar
12 - etnashar
13 - talattashar
14 - arbatashar
15 - kamastashar
16 - settashar
17 - sebatashar
18 - tamanthashar
19 - tesatashar
20 - eshrin
21 - wahed waeshrin
22 - etnen waeshrin
etc.
30 - talatin
40 - arbaen
50 - khamsin
60 - settin
70 - sabbin
80 - tamanin
90 - tesin
100 - meiia

Hatshepsut76
00giovedì 11 dicembre 2008 14:03
brava francis, mi hai letto nel pensiero! In realtà pensavo che si potrebbe creare un dizionarietto, volendo downloadabile... La butto lì, poi comunque la proposta è sempre discutibile, o passibile di modifiche...
antonio crasto
00giovedì 11 dicembre 2008 18:37
Desiderate conoscere anche la scrittura delle parole?
-francis-
00giovedì 11 dicembre 2008 19:38
Quello è un po' più complicato...
EGIZIA72
00venerdì 12 dicembre 2008 14:39
Mi piacerebbe molto che si approfondisse di più questo argomento,interessante [SM=x822713]
pizia.
00domenica 14 dicembre 2008 22:31
Re:
.Bata., 11/12/2008 8.34:

Interessante.

Hai imparato anche i numeri?

Ciao, BATA





Sì Bata, so anche i numeri da uno a 10 e li so anche scrivere, li ho imparato gurdando le targhe delle auto.
Finora non so scrivere le parole, però ho imparato a scrivere il mio nome.
Naturalente intendo approfondire anche lo studio dell'arabo. [SM=x822706]
InshAllah!


pizia.
00mercoledì 17 dicembre 2008 15:15
Dimenticavo due paroline molto importanti:

nahn = sì

= no
-francis-
00giovedì 18 dicembre 2008 11:53
Boliys = Polizia
Tabiyb = Medico
Mustashfa = Ospedale
Saydaliya = Farmacia
Et-Tliyfon = Telefono
Dakhul = Entrata
Khurug = Uscita
Shari = Via
Tariq = Strada
Midan = Piazza
Bibett = Adagio
Ila el-khalf = Indietro
Ila el-aman = Avanti
Qef - Stop
Kobriy = Ponte
Gebel = Monte
Nahr - Fiume
roberta.maat
00giovedì 18 dicembre 2008 12:30
[SM=x822713] Ma siete tutti bravissimi ! Copiato tutto, molto utile per viaggi futuri ! [SM=x822753] [SM=x822754]
-francis-
00giovedì 18 dicembre 2008 17:29
Allora proseguo...

Tabe bariyd = francobollo
Khitab = lettera
Zarf khitab = busta
Sanduq bariyd = Cassetta postale
Fondoq = albergo
Hogra sariyr wahed = camera singola
Hogra muzdawaga = camera matrimoniale
Dosh = doccia
Qaimet el-heseb = il conto
El-eftar = colazione
Chadhaa = Pranzo
Ashaa = cena
pizia.
00venerdì 19 dicembre 2008 01:12
Ai numeri manca:

sèfr = zero

Articoli:

singolare el
plurale al

esempio:

el Ahram = la piramide
al Ahram = le piramidi
-francis-
00venerdì 19 dicembre 2008 11:09
AL RISTORANTE

Mataam = Ristorante
Min fadlak = Per favore
Garson = Cameriere
Qaimet el-hesem = Menù
Mee maadaniya = Acqua fresca
Zugaga = bottiglia
Shay = Tè
Nabidh = Vino
Biyra = Birra
Kub = Bicchiere
Maalaqa = Cucchiaio
Shoka = Forchetta
Sikkiyn = Coltello
Tabaq = Piatto
Futa = Tovagliolo
Khubz = Pane
Zet = Olio
Khel = Aceto
Melh = Sale
Felfel = Pepe
Zebda = Burro
Fatah esh-shahiya = Antipasti
Shorba = Minestre
Faweke = Frutta
Balah = Datteri
Qahwa = Caffè
Leben = Latte
Sukkar = Zucchero
Liymon = Limone
Hesab = Conto
Baqshiysh = Mancia
pizia.
00sabato 20 dicembre 2008 12:10
Il pepe mi ricorda il nome di un locale frequentato dai turisti, ma considerato molto chic anche dagli egiziani, situato proprio davanti al muro che circonda l'area di Giza lato piramidi.
Certamente lo conoscete voi che siete stati lì più volte, il Felfela [SM=g1621247]
-francis-
00sabato 20 dicembre 2008 13:03
Esatto. C'è anche un Felfela nei pressi del museo egizio, dove ci portò il nostro amico egiziano...
pizia.
00sabato 20 dicembre 2008 23:05
Eccolo:



C'è anche una filiale a Sharm el Sheik e una a Hurgada, conveniente e ottima cucina araba!
pizia.
00mercoledì 7 gennaio 2009 00:14
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 15:21.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com