salve a tutti,
scusate se entro qui con una piccola richiesta.
Ho tradotto un film di animazione tratto dal libro di Christian Jacq.
Nel film (per bambini) vediamo un giovane Tutankhaton, futuro Tutankhamon, che viene presentato così:
Héritier des territoires de Malgatta, issu de la douzième génération des Ameth-Shoup, voici le prince Tout-Ankh-Aton de Bel Hari Ameth-Shoup-Horus-Mackbet.
(Erede dei territori di Malgatta, nato dalla dodicesima generazione degli Ameth-Shoup, ecco il principe Tutankhaton di Bel Hari Ameth Shoup Horus Mackbet.)
Facendo ricerche in rete, non sono riuscita a trovare conferme di questa sequenza di nomi. Se qualcuno avesse tempo e voglia, vorrei sapere se questi nomi hanno una qualche veridicità storica.
E se qualcuno sa dirmi (per il doppiaggio) le pronunce corrette di:
Akhesa
Akenaton
Tutankhaton
Aton-Ra
Horemheb
Chiedo ancora scusa per l'intrusione,
e comunque grazie,
diana