Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.
Ti piace questo Forum? Dillo ai tuoi Amici su




Discussioni Recenti
 
Pagina precedente | « 2 3 4 | Pagina successiva

Traduzione: Dialogo di un uomo con il suo Ba

Ultimo Aggiornamento: 16/07/2017 21:28
Autore
Vota | Stampa | Notifica email    
OFFLINE
Post: 135
Post: 135
Registrato il: 01/07/2016

EgiTToPhiLo/a
Suddito
....
13/07/2017 00:04
 
Quota

Ecco l'ultima frase. Ho evitato di pubblicare per la sesta volta la frase anaforica, mi sembrava inutile oltre che ridondante. Spero di aver fatto bene, mi sono riservato di dare una mia traduzione più vicina al mio modo di scrivere e al testo originale.
OFFLINE
Post: 135
Post: 135
Registrato il: 01/07/2016

EgiTToPhiLo/a
Suddito
....
13/07/2017 00:04
 
Quota

Ecco l'ultima frase. Ho evitato di pubblicare per la sesta volta la frase anaforica, mi sembrava inutile oltre che ridondante. Spero di aver fatto bene, mi sono riservato di dare una mia traduzione più vicina al mio modo di scrivere e al testo originale.
OFFLINE
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012

EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
13/07/2017 21:51
 
Quota

Come già ti avevo indicato, ti attieni alla disposizione dei segni del papiro, lasciando così la frase incompleta nella grafia e traduzione.
Manca in questo caso, dopo A24, m nDrt = in prigione/prigionia

tre considerazioni:
- Abi, verbo 3a inf. desiderare, augurarsi. Faulk p. 2.
- sn, solito uso di plurale (magari in qualche grammatica sn è indicato in certi casi al singolare: sua ?
- iTi, verbo, in questo caso inteso come: passare (del tempo). Faulk.p.34.

Il testo potrebbe diventare:

Come un uomo desidera (ri)vedere la sua casa (dopo) molti anni trascorsi in prigionia ( = m nDrt)

[SM=g999100] ...Nec.
OFFLINE
Post: 135
Post: 135
Registrato il: 01/07/2016

EgiTToPhiLo/a
Suddito
....
13/07/2017 22:07
 
Quota

Credevo che il pezzo finisse a 141, quindi finita quella riga non mi sono spinto oltre. Se non c'è altro, fors'anche parlando troppo presto, complimenti a noi che abbiamo finito! [SM=g999097] [SM=x822713]
OFFLINE
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012

EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
16/07/2017 21:28
 
Quota

Le strofe cosiddette "inneggianti al suicidio" terminano qui.
Credo che l' analisi del testo abbia dato una certa soddisfazione,
almeno per me è stato così

[SM=g999100] ...Nec.
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | « 2 3 4 | Pagina successiva
Nuova Discussione
 | 
Rispondi
Cerca nel forum
Tag discussione
Discussioni Simili   [vedi tutte]

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 09:29. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com

Discussioni Recenti






ATTENZIONE!
Tutto quello che viene pubblicato nei forum di Freeforumzone S.n.c. e' sotto il nostro copyright e non puo' essere ridistribuito senza autorizzazione dell'Autore del messaggio e dell'Amministratore.
Tutti i contenuti (codice di programmazione, grafiche, testi, tabelle, immagini, e ogni altra informazione disponibile in qualunque forma) sono protetti ai sensi della normativa Italiana ed Europea in materia di opere dell'ingegno.
Ogni prodotto o Societa' menzionati sono marchi dei rispettivi proprietari o titolari e possono essere protetti da brevetti e/o copyright concessi o registrati presso le autorita' preposte.




Portale Chi Siamo Archeologando Articoli Forum WiKiHiero


Qualità e pertinenza certificata da


Dedico EgiTToPhiLìa a colui che ha saputo insegnarmi che cos'è l'umiltà, senza parole, ma coi gesti e con l'esempio quotidiano.
Un'altra delle ragioni per cui l'ho amato, e lo amo, più di chiunque altro. Oggi ch'egli vive ancora, e per sempre, dentro il mio cuore, dedico EgiTToPhiLìa a...
... mio padre.

© Egittophilìa, 2005 - 2016. All rights reserved.