Storia e Mnemostoria dell'Antico Egitto, ossia la storia per come recepita, nel tentativo di comprendere la storia per come stata.
Ti piace questo Forum? Dillo ai tuoi Amici su




Discussioni Recenti
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva

Collina primordiale o dimora dei morti ?

Ultimo Aggiornamento: 07/01/2014 00:26
Autore
Vota | Stampa | Notifica email    
OFFLINE
Post: 383
Post: 123
Registrato il: 08/01/2013

EgiTToPhiLo/a
Suddito
04/01/2014 20:55
 
Quota

ho raccolto delle informazioni ,poche, ma non riesco a metterle insieme.

ero partito incuriosito dalla struttura triangolare su cui poggia il Ba su questa fotografia presa dalla tomba di Ramesse IV



poi ho trovato la traduzione dei geroglifici di quei registri dove si parla di " amentet la dimora dei morti". Ma non mi convincono, è corretta la traduzione? docs.google.com/file/d/0BzRjxwKrgBj-MDFiYWJkMzQtYmVhYi00YjczLTk5Y2UtNWRlOTdhNzQ4NTc5/edit?hl=en_...

e poi ho trovato lo stesso oggetto raffigurato sotto un uccello Bennu , quindi forse una pietra benben che dovrebbe simboleggiare la collina primordiale





quello sotto al Bennu dovrebbe essere lo stesso oggetto delle pitture della tomba di Ramesse IV , anche se su quello ci sono due protuberanze laterali in più .... [SM=x822741]
mi piacerebbe fare chiarezza e capire queste raffigurazioni
OFFLINE
Post: 383
Post: 123
Registrato il: 08/01/2013

EgiTToPhiLo/a
Suddito
05/01/2014 16:17
 
Quota

L'uccello Bennu è presente già sulla testa di mazza del re Narmer, appoggiato su un edificio che ricorda uno dei due templi sacri .... quello con due pali sui bordi .





OFFLINE
Post: 1.843
Post: 1.843
Registrato il: 19/06/2012

EgiTToPhiLo/a
Scriba
Maestro degli Scribi
05/01/2014 17:38
 
Quota

Mi addentro solo sulla traduzione, per il resto mi sento un pesce
fuor d'acqua.
Ho dato una prima occhiata abbastanza sommaria e posso dirti questo:

Il testo geroglifico è tratto da qualche trascrizione coeva al modo di traslitterare del Budge, cioè all'inizio del secolo scorso.
Come si può notare nel traslitterazione, venivano inserite alcune vocali, ed altre varianti.
Sul testo, ho notato due linee di traduzione: in nero e blu come mai ?
Sulla correttezza della traduzione non mi sento MAI di dare un giudizio, ma evidenzio come l'avrei tradotta io.

ES.
Linea 6 - In questa frase in geroglifico non c'è la parola "dio (god)"
ma solo: loro/essi e Duat = sn dwAt

Linea 12 - La parola tradotta "Sky god" è errata (la parola dio non c'è). Si tratta invece di un pronome dimostrativo = questo, quello, qui.
La parola tradotta "praise" per me non è corretta. Si tratta di una esclamazione: ho...

Mi fermo qui, anche per avere più informazioni sul testo.




OFFLINE
Post: 122
Post: 122
Registrato il: 14/01/2013

EgiTToPhiLo/a
Suddito
05/01/2014 19:48
 
Quota

Non discuto la traduzione di Budge, visto che c'è nectanebo, molto più esperto di me. Volevo solo fare un appunto sulla seconda immagine, che non sono sicuro faccia parte di testi funerari.

Si vede infatti il faraone che rende omaggio ad Hapy, il dio del Nilo, seduto su un sedile tipo quello di Osiride. Alle sue spalle, il simbolo è quello della piena del fiume: un airone che poggia su una sola zampa.
Il contesto è di tipo economico ed ecologico: la piena del fiume portava ricchezza ai raccolti ed era ben accolta dagli egizi.
A volte ha perfino evitato invasioni militari da parte di armate straniere.

In genere, nelle rappresentazioni che ho trovato, l'uccello bennu (airone dal ciuffo, associato al culto solare di Atum e Ra) ha due lunghe e sottili piume sulla nuca e a volte porta la corona Atef, quella bianca di Osiride con due lunghe piume attaccate ai lati.
E poggia su entrambe le zampe, che sia a terra o su una barca di papiro.
Spero di non aver creato confusione

Ciao
OFFLINE
Post: 383
Post: 123
Registrato il: 08/01/2013

EgiTToPhiLo/a
Suddito
05/01/2014 21:49
 
Quota

Grazie a tutti e due , qualsiasi informazione è utile .
Non ho capito bene , quella specie di treppiede è il simbolo della piena del Nilo ?

Tornando al simbolo della prima figura è corretto considerarlo la dimora dei morti come riportano i testi ?
le scene della tomba di ramesse IV fanno parte del "libro delle caverne" mentre le altre immagini le ho usate solo per la presenza del "treppiede" sotto l'uccello Bennu, non conosco il contesto in cui sono inserite.... cercando ho trovato che l'uccello Bennu è il Ba di Ra e anche il Ba nella tomba di Ramesse IV dovrebbe essere il Ba di Ra ....
OFFLINE
Post: 383
Post: 123
Registrato il: 08/01/2013

EgiTToPhiLo/a
Suddito
07/01/2014 00:26
 
Quota

forse ho capito il simbolo della piena del nilo, l'airone la simboleggieva perchè arrivava nel periodo della piena...
ci sono degli uccelli simili agli aironi anche su dei reperti del predinastico, anche se su fonti diverse ho trovato degli uccelli diversi , aironi, gru e pellicani ....
sul pettine (Davis) in avorio c'è una fila di questi volatili .



il primo porta nel becco un serpente seguito da una giraffa e poi altri volatili. mi piacerebbe capire che uccello è e se si può collegare al Bennu .... c'è anche una piccola stella in basso a sinistra e la cosa curiosa è che la serie di animale si ripete ,più o meno identica anche su altri reperti come il manico di Carnavon e altri in avorio ...



Vota:
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
 | 
Rispondi

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 01:31. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com

Discussioni Recenti






ATTENZIONE!
Tutto quello che viene pubblicato nei forum di Freeforumzone S.n.c. e' sotto il nostro copyright e non puo' essere ridistribuito senza autorizzazione dell'Autore del messaggio e dell'Amministratore.
Tutti i contenuti (codice di programmazione, grafiche, testi, tabelle, immagini, e ogni altra informazione disponibile in qualunque forma) sono protetti ai sensi della normativa Italiana ed Europea in materia di opere dell'ingegno.
Ogni prodotto o Societa' menzionati sono marchi dei rispettivi proprietari o titolari e possono essere protetti da brevetti e/o copyright concessi o registrati presso le autorita' preposte.




Portale Chi Siamo Archeologando Articoli Forum WiKiHiero


Qualità e pertinenza certificata da


Dedico EgiTToPhiLìa a colui che ha saputo insegnarmi che cos'è l'umiltà, senza parole, ma coi gesti e con l'esempio quotidiano.
Un'altra delle ragioni per cui l'ho amato, e lo amo, più di chiunque altro. Oggi ch'egli vive ancora, e per sempre, dentro il mio cuore, dedico EgiTToPhiLìa a...
... mio padre.

© Egittophilìa, 2005 - 2016. All rights reserved.